Taiwanese–English dictionaries full-text search

Random [Help]
Q or 0 may be used in place of ø. Uppercase Ø is not case-folded in current setup
[[🔍all]]

Htb (cache) (0)

u: sym u:ar [HTB]

DFT (6)

ciøqbøafsym 🗣 (u: ciøh'bø'ar'sym) 石磨仔心 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
石磨軸心 。 石磨的上下石盤中央的軸心 。 常用來比喻人際關係中被夾在中間左右為難受折磨的人 。
sim'afkhuix 🗣 (u: sym'ar'khuix) 參仔氣 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
大頭症 、 假高尚 。 形容人自以為尊貴無比 , 一副高不可攀 , 令人不敢恭維的樣子 。
sim'ar 🗣 (u: sym'ar) 參仔 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
人參 。 根莖類 。 多年生宿根草本植物 。 主根較為肥大 , 而且形狀像人形 , 所以叫 「 人參 」。 葉與根皆可入藥 , 在中藥裡是高級的滋補藥材 。
simkvoa'afkviar 🗣 (u: sym'kvoaf'ar'kviar) 心肝仔囝 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
心肝寶貝 。 父母對子女的暱稱 。
simkvoakhut'ar 🗣 (u: sym'kvoaf'khud'ar) 心肝窟仔 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
心窩 、 心坎 。 胸部的中央 、 胸口 。
wnsim'ar 🗣 (u: urn'sym'ar) 穩心仔 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
安心 。

More in MTL

External Dictionaries in Conventional Romanizations *


Taiwanese Dictionaries – Sources


About MTL Toolbox | LearnTaiwanese.org