Taiwanese–English dictionaries: MLT segmenter & full-text search

Random [Help]
Q or 0 may be used in place of ø. Uppercase Ø is not case-folded in current setup
[[🔍all]]

Htb (cache) (0)

u:heeng u:heeng [HTB]

DFT (111) thaau-10-zoa:

🗣 ahheng'afsviaf 🗣 (u: aq'heeng'ar'sviaf) 鴨雄仔聲 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
未成熟的公鴨的叫聲 , 多用來形容男孩青春期變得比較沙啞低沈的聲音 。
🗣 ahheng'ar 🗣 (u: aq'heeng'ar) 鴨雄仔 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
小公鴨 。 還沒成熟的公鴨 。
🗣 bixnheeng 🗣 (u: bin'heeng) 面形 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
臉形 。
🗣 boheeng/bo'heeng 🗣 (u: boo'heeng) 模型 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
1. () (CE) model; mold; matrix; pattern
模型
🗣 buheeng/bu'heeng 🗣 (u: buu'heeng) 無形 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
1. () (CE) incorporeal; virtual; formless; invisible (assets); intangible
無形
🗣 chia'heeng 🗣 (u: chiaf'heeng) 車型 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
1. () (CE) car model and make; motorcycle type
車型
🗣 chiwheeng 🗣 (u: chiuo'heeng) 手形 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
支票 。 源自日語 。
🗣 Ciah laang cidkyn, iaxtiøh heeng laang 4-niuo./Ciah laang cit kyn, ia tiøh heeng laang six niuo./Ciah laang cit kwn, ia tiøh heeng laang six niuo. 🗣 (u: Ciah laang cit kyn/kwn, ia tiøh heeng laang six niuo.) 食人一斤,也著還人四兩。 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
吃了他人一斤的糧食 , 最少得還人家四兩 。 指受人恩惠 , 縱然自己很困苦 , 多少總要擠一點出來報答別人 。 比喻知恩圖報 。 進一步引申 , 告誡世人不要隨便收受他人饋贈 , 拿人家的都要奉還 , 天下沒有白吃的午餐 。
🗣 cip'heeng 🗣 (u: cib'heeng) 執行 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
實行 、 實施 。
🗣 cirnheeng 🗣 (u: cixn'heeng) 進行 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
事情依照次序向前推動 、 辦理 。

More in MTL

External Dictionaries in Conventional Romanizations *


Taiwanese Dictionaries – Sources


About MTL Toolbox | LearnTaiwanese.org