Taiwanese–English dictionaries: MLT segmenter & full-text search

Random [Help]
Q or 0 may be used in place of ø. Uppercase Ø is not case-folded in current setup
[[🔍all]]

Htb (cache) (0)

u:tøe u:te [HTB]

DFT (104) thaau-10-zoa:

🗣 bagtøe 🗣 (u: bak'te toe bak'tøe) 目地 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
起眼 。 看起來醒目 , 惹人重視 。
🗣 boxngtøe 🗣 (u: bong bo'te toe bong'tøe) 墓地 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
墳場 。
🗣 ciarmtøe 🗣 (u: ciaxm'te toe ciaxm'tøe) 占地 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
1. () (CE) to take up space; to occupy (space)
占地
🗣 cittøe 🗣 (u: cid'te toe cid'tøe) 質地 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
1. () (CE) texture; background (texture); grain; quality; character; disposition
質地
🗣 goaxtøe 🗣 (u: goa'te toe goa'tøe) 外地 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
1. () (CE) parts of the country other than where one is
外地
🗣 hoad-serngtøe 🗣 (u: hoad'sexng'te toe hoad-sexng'tøe) 發性地 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
發脾氣 、 發怒 。
🗣 hoatgoaan-tøe 🗣 (u: hoad'goaan'te toe hoad'goaan-tøe) 發源地 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
1. () (CE) place of origin; birthplace; source
發源地
🗣 Hør zhantøe putjuu hør zwte. 🗣 (u: Hør zhaan'te pud'juu hør zuo'te. Hør zhaan'tøe pud'juu hør zuo'te.) 好田地不如好子弟。 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
擁有良田 , 不如栽培良好的子孫 。 意即土地 、 財富固然重要 , 但子孫的人品與才學 , 比財富更有價值 。
🗣 hør-serngtøe 🗣 (u: hør'sexng'te toe hør-sexng'tøe) 好性地 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
脾氣好 、 不隨便動怒 。
🗣 imtøe 🗣 (u: ym'te toe ym'tøe) 陰地 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
墓地 。

More in MLT

External Dictionaries in Conventional Romanizations *


Taiwanese Dictionaries – Sources


About MTL Toolbox | LearnTaiwanese.org