Taiwanese–English dictionaries: MLT segmenter & full-text search

Random [Help]
Q or 0 may be used in place of ø. Uppercase Ø is not case-folded in current setup
[[🔍all]]

Htb (cache) (0)

u:zhak u:zhak [HTB]

DFT (5)

🗣 chiezhak 🗣 (u: chix'zhak) 刺鑿 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
刺癢 、 刺眼 。 被東西扎到的感覺 。 使人心裡不舒服或感覺討厭 。
🗣 zhag'ar 🗣 (u: zhak'ar) 鑿仔 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
鑿子 。 一種可以用來穿孔的刃器 。
🗣 zhagbak 🗣 (u: zhak'bak) 鑿目 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
刺眼 、 扎眼 。 礙眼 、 不順眼 。
🗣 zhagzhak 🗣 (u: zhak'zhak) 鑿鑿 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
刺激 、 不舒服的感覺 。
🗣 zhak 🗣 (u: zhak) p [wt][mo] [h] (h,u) [d#]
1. (V) to prick; to pierce; to stab; to run or stick (a needle etc) into 2. (Adj) prickly; uncomfortable sensation or feeling
刺 、 扎 。 感官或感覺不舒服的 。

More in MLT

External Dictionaries in Conventional Romanizations *


Taiwanese Dictionaries – Sources


About MTL Toolbox | LearnTaiwanese.org