Taiwanese-English dictionaries full-text search


 
Number zero (0) may be used in place of ø in autocomplete.
Input was: u:zoat u:lo. Searched for u:zoat u:lo
DFT (1)
🗣 zoadlo 🗣 (u: zoat'lo) 絕路 [wt][mo] tsua̍t-lōo [#]
1. (N) || 死路,走不通的路。
🗣le: (u: Tok'phirn hai y kviaa cviu zoat'lo.) 🗣 (毒品害伊行上絕路。) (毒品害他走上絕路。)
2. (V) || 絕交。
🗣le: (u: Yn nng ee zar zoat'lo`aq.) 🗣 (𪜶兩个早就絕路矣。) (他們兩位早就絕交了。)
tonggi: ; s'tuix:

DFT_lk (3)
🗣u: zoat laang au'lo 絕人後路 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
斷人後路
🗣u: Tok'phirn hai y kviaa cviu zoat'lo. 毒品害伊行上絕路。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
毒品害他走上絕路。
🗣u: Yn nng ee zar tø zoat'lo`aq. 𪜶兩个早就絕路矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他們兩位早就絕交了。

Maryknoll (4)
zoadlo [wt] [HTB] [wiki] u: zoat'lo [[...]] 
dead end, impasse, a road with no return, retreat or cut off
絕路
thvy bøo zoadjiin cy lo [wt] [HTB] [wiki] u: thvy bøo zoat'jiin cy lo [[...]] 
unexpectedly rescued from a desperate situation
天無絕人之路
thiefn buu zoat jiin cy lo [wt] [HTB] [wiki] u: thiefn buu zoat jiin cy lo [[...]] 
God will not close all doors. Heaven will always leave a door open.
天無絕人之路

EDUTECH (1)
zoadlo [wt] [HTB] [wiki] u: zoat'lo [[...]] 
doom, impasse
絕路

Lim08 (2)
u: zoat'lo 絕路 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0838] [#13717]
( 1 ) 道路斷絕 。 ( 2 ) 絕交 。 <( 2 ) 我kap伊 ∼∼ 。 >
u: zoat'lo 絕路 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0838] [#13718]
( 1 ) 道路斷絕 。 ( 2 ) 絕交 。 <( 2 ) 我kap伊 ∼∼ 。 >