Taiwanese-English dictionaries full-text search


 
Number zero (0) may be used in place of ø in autocomplete.
Input was: u:zuo u:sit. Searched for u:zuo u:sit
DFT (1)
🗣 zwsit 🗣 (u: zuo'sit) 主食 [wt][mo] tsú-si̍t [#]
1. () (CE) main food; staple (rice and noodles) || 主食
tonggi: ; s'tuix:

DFT_lk (2)
🗣u: Kor'zar niuu'sit khoeq'khiaxm ee sii, zuo moee si kuie liap bie, cit'koar hafn'cii'chiafm'kvoaf zhafm cit toa khvaf zuie, “cit liap zhaan'lee zuo kao voar'kofng thngf”, beq kof cit liap png'liap'ar tø chyn'chviu hae'tea bofng ciafm, cyn øq`laq! 古早糧食缺欠的時,煮糜是幾粒米、一寡番薯簽乾摻一大坩水,「一粒田螺煮九碗公湯」,欲罟一粒飯粒仔就親像海底摸針,真僫啦! [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
從前糧食匱乏的時代,煮稀飯是幾粒米、一些番薯簽乾加一大鍋的水,「一粒田螺煮九海碗湯」,要撈到一粒米粒就像海底撈針,好難啊!
🗣u: AF'mar cyn zay “hør zhaan'te pud'juu hør zuo'te” ee tø'lie, ie'zar ee sefng'oah suy'jieen khaq kafn'laan, y iw'goaan kiefn'chii ho muie cit ee girn'ar lorng u siu kaux'iok ee ky'hoe, sit'zai cviaa bøo karn'tafn. 阿媽真知「好田地不如好子弟」的道理,以早的生活雖然較艱難,伊猶原堅持予每一个囡仔攏有受教育的機會,實在誠無簡單。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
奶奶很了解「家有千頃田,不如子孫賢」的道理,以前的生活雖然比較艱辛困難,他仍然堅持讓每個孩子都有受教育的機會,真的是很不簡單。

Maryknoll (7)
chiau'hiexnsit-zwgi [wt] [HTB] [wiki] u: chiaw'hien'sit'zuo'gi; chiaw'hien'sit-zuo'gi [[...]] 
surrealism
超現實主義
zwsit [wt] [HTB] [wiki] u: zuo'sit [[...]] 
principal food items, staples
主食
hiexnsit [wt] [HTB] [wiki] u: hien'sit [[...]] 
actual as contrasted with the ideal, actually, reality, realistic
現實
siafsit-zwgi [wt] [HTB] [wiki] u: siar'sit zuo'gi; siar'sit-zuo'gi [[...]] 
realism
寫實主義

EDUTECH (2)
siafsit-zwgi [wt] [HTB] [wiki] u: siar'sit-zuo'gi [[...]] 
realism
寫實主義
zwsit [wt] [HTB] [wiki] u: zuo'sit [[...]] 
principal food
主食

EDUTECH_GTW (1)
zwsit 主食 [wt] [HTB] [wiki] u: zuo'sit [[...]] 
主食

Embree (1)
zwsit [wt] [HTB] [wiki] u: zuo'sit [[...]][i#] [p.41]
N : main food, principal food
主食