Taiwanese-English dictionaries full-text search
Input was: 1063.
HTB (1)
- Paukofng [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- Pao Cheng (99-1063); an upright official known for his stress on the dignity of law
- 包公
DFT (1)- 🗣 khofngchiog 🗣 (u: khorng'chiog) 孔雀 [wt][mo] khóng-tshiok
[#]
- 1. (N)
|| 禽鳥類。生產在熱帶地區,形狀略像雉,體長大約三尺多,翅膀短小,雄性長得特別壯麗,頭上有羽冠,尾巴有長形的羽毛,張開時呈現扇形,很美觀,是著名的觀賞用的鳥類。
tonggi: ; s'tuix:
DFT_lk (1)
- 🗣u: Sun thiefn`ciar zuun, gek thiefn`ciar boong. 順天者存,逆天者亡。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 順天者存,逆天者亡。
Maryknoll (2)
- bøe jinzeeng [wt] [HTB] [wiki] u: be jiin'zeeng; bøe jiin'zeeng [[...]]
- curry favor, do someone a favor for personal consideration
- 賣人情
- Paukofng [wt] [HTB] [wiki] u: Paw'kofng [[...]]
- Pao Cheng (99-1063), an upright official known for his stress on the dignity of law
- 包公
Embree (1)
- belo [wt] [HTB] [wiki] u: bee'lo [[...]][i#] [p.10]
- N : maze
- 迷路
Lim08 (1)
- u: af'ny 阿瀝 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0005] [#1063]
-
- 燒酒e5一種 。 <∼∼ thau3老酒 = 老酒lam7老酒 。 甲對乙講按呢按呢e5時陣 , 乙用 ∼∼ 反轉ka7恥笑 。 >