Taiwanese-English dictionaries full-text search


 
Number zero (0) may be used in place of ø in autocomplete.
Input was: 1066.
DFT (1)
🗣 phvayzhuix 🗣 (u: phvae'zhuix) 歹喙 [wt][mo] pháinn-tshuì [#]
1. (Adj) || 常說不得體、負面的話。
🗣le: (u: Cid ee girn'ar cyn phvae'zhuix, laang khaq bøo aix kaq y taux'tin.) 🗣 (這个囡仔真歹喙,人較無愛佮伊鬥陣。) (這個小孩子常說不該說的話,別人比較不愛跟他相處。)
tonggi: ; s'tuix:

DFT_lk (2)
🗣u: thiefn'zay 天災 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
天災
🗣u: thiefn'sexng 天性 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
天性

Maryknoll (1)
bøefjip [wt] [HTB] [wiki] u: bea'jip; bøea'jip [[...]] 
buy
買入

Embree (1)
u: bee'png [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.10]
N : cooked rice of all sorts, food (cf)
稀飯和飯

Lim08 (1)
u: afn'iorng 安養 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0018] [#1066]
好款待 。 <∼∼ 伊be7 tiau5 , 頭家gau5 ∼∼ 薪勞 ( 職員 ) 。 >