Taiwanese-English dictionaries full-text search


 
Number zero (0) may be used in place of ø in autocomplete.
Input was: 11097.
DFT (1)
🗣 poaq 🗣 (u: poaq) p [wt][mo] puah [#]
1. (V) to use hand to disperse and separate || 用手揮開、分離。
🗣le: (u: poaq`khuy) 🗣 (撥開) (撥開)
2. (V) to (legitimately) take funds set aside for one purpose in order to use them for another; to borrow money for a short time || 挪用、挪借。
🗣le: (u: Lie siør poaq kuie'zhefng'khof'ar ho`goar`cit'e.) 🗣 (你小撥幾千箍仔予我一下。) (你稍微挪借幾千塊給我一下。)
3. (V) to allocate an amount from the total || 從總數中分出一部分。
🗣le: (u: Larn e'pof poaq cit'tiarm'ar sii'kafn laai'khix khvoax af'ku.) 🗣 (咱下晡撥一點仔時間來去看阿舅。) (我們下午勻出一點兒時間去看舅舅。)
tonggi: ; s'tuix:

DFT_lk (1)
🗣u: Lie tøf beq zao`aq, maix koarn ciaq ze. 你都欲走矣,莫管遮濟。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
你都要走了,別管這麼多。

Maryknoll (1)
gefngzhuix [wt] [HTB] [wiki] u: gerng'zhuix [[...]] 
grind to pieces
研碎

Embree (1)
hoafnciøx [wt] [HTB] [wiki] u: hoarn'ciøx [[...]][i#] [p.92]
V : reflect (light)
反射

Lim08 (1)
u: cviaa'kviaa 成行 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0072] [#11097]
真正有行 。 < 今仔日我 ∼∼ 。 >