Taiwanese-English dictionaries full-text search


 
Number zero (0) may be used in place of ø in autocomplete.
Input was: 12605.
DFT (1)
🗣 phakzhaix 🗣 (u: phag'zhaix) 覆菜 [wt][mo] phak-tshài [#]
1. (N) || 梅干菜。原料是新鮮大芥菜,經日曬、鹽醃,裝在缸中倒立貯放,經長期發酵作用,使其成為獨特風味的鹹酸菜。
tonggi: ; s'tuix:

Maryknoll (1)
hiernpefng [wt] [HTB] [wiki] u: hiexn'pefng [[...]] 
military police
憲兵

Embree (1)
hurnkhie [wt] [HTB] [wiki] u: huxn'khie [[...]][i#] [p.103]
V : revive (one's spirits)
奮起

Lim08 (1)
u: cit'kux'oe 一句話 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0207] [#12605]
in a word, in a nutshell
講話一句 。 <∼∼∼ 三斤六重 = 聲大聽起來kah - na2真受氣e5款 ; ∼∼∼ 三尖六角 = 仝款一句話 , 講法無仝 , 聽起來kah - na2有真濟角 。 >