Taiwanese-English dictionaries full-text search


 
Number zero (0) may be used in place of ø in autocomplete.
Input was: 13801.
DFT (1)
🗣 kwnkar-thviax 🗣 (u: kurn'kar-thviax) 滾絞疼 [wt][mo] kún-ká-thiànn [#]
1. (V) || 翻騰絞痛,通常指腹部。
🗣le: (u: Hae'sarn ciah'liao, pag'tor soaq kurn'kar'thviax, siong'hør kirn khix khvoax'y'sefng.) 🗣 (海產食了,腹肚煞滾絞疼,上好緊去看醫生。) (吃完海產,肚子竟然翻騰絞痛,最好快去看醫生。)
tonggi: ; s'tuix:

DFT_lk (1)
🗣u: chiøx'khoef 笑詼 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
有趣

Maryknoll (1)
hoafnsiaxkviax [wt] [HTB] [wiki] u: hoarn'sia'kviax [[...]] 
reflecting mirror, reflector
反射鏡

Embree (1)
iwkoafn [wt] [HTB] [wiki] u: iuo'koafn [[...]][i#] [p.113]
Vph : be related (things, organization, ideas, etc)
有關

Lim08 (1)
u: zoex'zexng zøx/zøex'zexng 做證 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0848/A0862/A0875] [#13801]
做證明 。 <∼∼-- e5字 。 >