Taiwanese-English dictionaries full-text search
Input was: 13887.
DFT (1)- 🗣 toaxzhutchiuo 🗣 (u: toa'zhud'chiuo) 大出手 [wt][mo] tuā-tshut-tshiú
[#]
- 1. (Adj)
|| 出手大方、大手筆。
- 🗣le: (u: Y tak'kae saxng'lea, lorng si toa'zhud'chiuo, m si toa paw'hii tø si køf'lee'sym.) 🗣 (伊逐改送禮,攏是大出手,毋是大鮑魚就是高麗參。) (他每次送禮,總是出手大方,不是大鮑魚就是人參。)
tonggi: ; s'tuix:
DFT_lk (1)
- 🗣u: Seeng'sit si siong hør ee bie'teg. 誠實是上好的美德。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 誠實是最好的美德。
Maryknoll (1)
- hoat'hoaan [wt] [HTB] [wiki] u: hoad'hoaan [[...]]
- send back or return something
- 發還
Embree (1)
- iuzheeng [wt] [HTB] [wiki] u: iuu'zheeng [[...]][i#] [p.113]
- N châng : Taiwan hemlock, Tsuga chinensis var. formosana
- 臺灣鐵杉
Lim08 (1)
- u: zoex'kofng zøx/zøex'kofng 做公 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0846/A0846/A0874] [#13887]
-
- 有孫做阿公 。 <>