Taiwanese-English dictionaries full-text search
Input was: 14253.
DFT (1)- 🗣 befhoecvix 🗣 (u: bea'hoef'cvix) 馬花糋 [wt][mo] bé-hue-tsìnn
[#]
- 1. (N)
|| 兩相好,又名雙胞胎。以麵粉製作的油炸甜點。
- 🗣le: (u: Bea'hoef'cvix si iong mi'hurn zøx`ee køq cvix`koex ee mih'kvia, m'thafng ciah sviw ze.) 🗣 (馬花糋是用麵粉做的閣糋過的物件,毋通食傷濟。) (兩相好是用麵粉做的又油炸過的東西,別吃太多。)
tonggi: ; s'tuix:
DFT_lk (1)
- 🗣u: Goar karm'kag ciog iax'sien`ee, png lorng ciah be løh`khix. 我感覺足厭𤺪的,飯攏食袂落去。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 我感覺很疲困,吃不下飯。
Maryknoll (1)
- høefsiofng [wt] [HTB] [wiki] u: hoea'siofng; høea'siofng [[...]]
- burn, a blister caused by burning
- 火傷
Embree (1)
- jinzeeng [wt] [HTB] [wiki] u: jiin'zeeng [[...]][i#] [p.117]
- N : human nature
- 人情
Lim08 (1)
- u: zor'bong 祖墓 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0857] [#14253]
-
- ( 文 ) 祖先e5墓 。 <>