Taiwanese-English dictionaries full-text search
Input was: 21634.
DFT (1)- 🗣 Tauafpof 🗣 (u: Tau'ar'pof) 豆仔埔 [wt][mo] Tāu-á-poo
[#]
- 1. ()
|| 新竹縣竹北(附錄-地名-舊地名)
tonggi: ; s'tuix:
DFT_lk (1)
- 🗣u: Siok'gie korng, “Sie zoaa oah boea'liw.” Na bøo ka cid ee zax'phiexn cip'thoaan ee zhat'thaau liah`khie'laai, m zay iao'u goa'ze laang e ho phiexn`khix. 俗語講:「死蛇活尾溜。」若無共這个詐騙集團的賊頭掠起來,毋知猶有偌濟人會予騙去。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 俗話說:「斬草不除根,春風吹又生。」如果不將這個詐騙集團的主謀抓起來,不曉得還有多少人會被騙。
Maryknoll (1)
- khorngsvoaf [wt] [HTB] [wiki] u: khoxng'svoaf [[...]]
- mine, mountains containing mineral deposits
- 礦山
Embree (1)
- u: loo'sea(-ar) [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.173]
- N bô : a variety of sorghum used in making Kaoliang wine, Sorghum nervosum
- 蜀黍
Lim08 (1)
- u: hoong'siuo 防守 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0835] [#21634]
-
- ( 文 ) 防禦 , 防衛 。 <>