Taiwanese-English dictionaries full-text search


 
Number zero (0) may be used in place of ø in autocomplete.
Input was: 21803.
DFT (1)
🗣 Oanlie-Køef 🗣 (u: Oafn'lie'kef koef Oafn'lie-Køef) 灣里街 [wt][mo] Uan-lí-ke/Uan-lí-kue [#]
1. () || 臺南市善化(附錄-地名-舊地名)
tonggi: ; s'tuix:

DFT_lk (1)
🗣u: Y zhoaxn tøf eng ka laang phiexn teq zoarn'ciah, køq tiern korng arn'nef lorng biern purn, m'køq “hiaw'heng'cvii, sid'teg liao; oafn'orng'cvii, poah'sw kiao”, kirn'ban y e zay chy'zharm. 伊串都用共人騙咧賺食,閣展講按呢攏免本,毋過「僥倖錢,失德了;冤枉錢,跋輸筊」,緊慢伊會知悽慘。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他靠著詐騙賺錢,還跟人炫耀這樣都不花成本,不過「不義之財,怎麼來就怎麼去」,他早晚會嘗到苦頭。

Maryknoll (1)
khurnkerng [wt] [HTB] [wiki] u: khuxn'kerng [[...]] 
hardship, distress, trouble, difficulties
困境

Embree (1)
løh [wt] [HTB] [wiki] u: løh [[...]][i#] [p.175]
V : fall (frost, hail, leaves, price, rain, snow)
下(雨)

Lim08 (1)
u: hofng'jiin pien'mar 方人 便馬 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0836] [#21803]
供大眾e5方便 。 <∼∼∼∼ e5所在 ; ∼∼∼∼ theng3好出入 。 >