Taiwanese-English dictionaries full-text search


 
Number zero (0) may be used in place of ø in autocomplete.
Input was: 53701.
DFT_lk (1)
🗣u: Lie bea ee kafm'ar phøq'phøq bøo thngf, ciog phvae'ciah. 你買的柑仔粕粕無湯,足歹食。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
你買的橘子乾乾鬆鬆的沒有湯汁,真難吃。

Lim08 (1)
u: siøq'hog 惜福 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0713] [#53701]
珍惜有福e5物件 , 無浪費物件 。 < m7 ∼∼ 。 >