Taiwanese-English dictionaries full-text search
Input was: 7279.
DFT (1)- 🗣 khiaxtengkøf 🗣 (u: khia'tefng'køf) 徛燈篙 [wt][mo] khiā-ting-ko
[#]
- 1. (V)
|| 豎燈篙。 為祭孤魂,寺廟在鬼門開(農曆七月左右)這天在廟庭高豎起竹篙,頂端掛一盞燈籠,以供孤魂聚集招來享用祭品。一般以為燈篙豎得越高,照得越遠,招集的鬼魂也越多;所以平時建醮時燈篙不會豎得太高,只在在建大醮時,才豎五丈高的燈篙。或稱「起燈跤」(khí ting-kha)。
tonggi: ; s'tuix:
DFT_lk (1)
- 🗣u: Y kafm'goan six'kex liuu'long, m kherng hør'hør'ar zhoe thaau'lo. 伊甘願四界流浪,毋肯好好仔揣頭路。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他甘願四處流浪,不肯好好找工作。
Maryknoll (1)
- ciau'haang [wt] [HTB] [wiki] u: ciaw'haang [[...]]
- call for surrender of the enemy
- 招降
Embree (1)
- u: zhof'khngf'ar [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.60]
- N châng : Formosan beauty-berry, Callicarpa formosana
- 杜虹花
Lim08 (1)
- u: chi'goa 市外 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0114] [#7279]
-
- 城市e5外口 。 <>