Taiwanese-English dictionaries full-text search
Input was: 8612.
DFT (1)- 🗣 bøo-hoatto 🗣 (u: bøo-hoad'to) 無法度 [wt][mo] bô-huat-tōo
[#]
- 1. (Exp)
|| 沒辦法、沒能力。
- 🗣le: (u: Cyn phvae'sex, goar bøo'hoad'to ka lie taux'svaf'kang.) 🗣 (真歹勢,我無法度共你鬥相共。) (真不好意思,我沒辦法幫你。)
- 2. (Exp)
|| 表示無可奈何。
- 🗣le: (u: Y beq arn'nef zøx, goar ma bøo'hoad'to.) 🗣 (伊欲按呢做,我嘛無法度。) (他要這樣做,我也無可奈何。)
tonggi: ; s'tuix:
DFT_lk (1)
- 🗣u: Kiong'beq bøo khuix`aq. 強欲無氣矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 快要不能呼吸了。
Maryknoll (1)
- zvoagoaan [wt] [HTB] [wiki] u: zvoaa'goaan [[...]]
- fountainhead
- 泉源
Embree (1)
- goaxhioxng [wt] [HTB] [wiki] u: goa'hioxng [[...]][i#] [p.72]
- SV : extroverted (cf lai7-hiong3)
- 外向
Lim08 (1)
- u: chid'cioxng poeq'khiim 七縱 八擒 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0212] [#8612]
-
- 指諸葛孔明ka7孟獲 ( hek8 ) 放七pai2掠八pai2 。 <>