Taiwanese-English dictionaries full-text search


 
Number zero (0) may be used in place of ø in autocomplete.
Input was: aix iong.
DFT_lk (17)
🗣u: AF'paq kaw'taix y aix iong'kofng. ⬆︎ 阿爸交代伊愛用功。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
爸爸叮嚀他要用功讀書。
🗣u: Voar'pvoaa iuu'leq'leq, aix iong siøf'zuie ciaq sea e zhefng'khix. ⬆︎ 碗盤油肭肭,愛用燒水才洗會清氣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
碗盤油膩膩的,要用熱水才洗得乾淨。
🗣u: Iaam'sngf e ka baq, beq iong aix sex'ji. ⬆︎ 鹽酸會咬肉,欲用愛細膩。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
鹽酸會腐蝕皮膚,用的時候要小心。
🗣u: Iong sab'buun sea`koex ee svaf, tiøh'aix køq sea'thoa`cit'pae. ⬆︎ 用雪文洗過的衫,著愛閣洗汰一擺。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
用肥皂洗過的衣服,還要用清水沖洗一遍。
🗣u: Zøx aang'kw'koea ee sii aix iong aang'hoef'hurn zøx'seg. ⬆︎ 做紅龜粿的時愛用紅花粉做色。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
做紅龜粿時要用紅花粉染色。
🗣u: Svaf aix iong svaf'ar'kefng koax`khie'laai. ⬆︎ 衫愛用衫仔弓掛起來。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
衣服要用衣架掛起來。
🗣u: Kafn'naf cit te nia'nia, aix iong khvay`ee, be'sae iong tvaf`ee. ⬆︎ 干焦一袋爾爾,愛用掮的,袂使用擔的。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
只有一袋而已,要用單邊吊掛,不能用雙邊挑起。
🗣u: Zhar zhvef'zhaix aix iong mea'hoea. ⬆︎ 炒青菜愛用猛火。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
炒青菜要用強一點的火。
🗣u: Zoex'kin chiuo'thaau u khaq aan, tak'kef iong cvii tiøh'aix khaq kiarm'serng`leq. ⬆︎ 最近手頭有較絚,逐家用錢著愛較減省咧。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
最近手頭比較緊,大家用錢要節省一點。
🗣u: Chixn ty'kofng tiøh'aix iong niu'ar. ⬆︎ 秤豬公著愛用量仔。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
秤豬公得要用大秤。
🗣u: Aix laai'khix be'tviuu por'thiafm cit'koar jit'iong'phirn! ⬆︎ 愛來去賣場補添一寡日用品! [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
要去賣場添購一些日用品!
🗣u: Aix bea Taai'oaan zex'zø`ee khaq nai'iong. ⬆︎ 愛買臺灣製造的較耐用。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
要買臺灣製造的比較耐用。
🗣u: Thvoax'khafng or thoo'thvoax, tiøh'aix sefng iong pong'cie pong. ⬆︎ 炭空挖塗炭,著愛先用磅子磅。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
炭坑挖煤炭,得要先用炸藥炸開。
🗣u: Thvoax'khafng or thoo'thvoax, tiøh'aix sefng iong pong'cie pong. ⬆︎ 炭空挖塗炭,著愛先用磅子磅。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
炭坑挖煤炭,得要先用炸藥炸開。
🗣u: Y khaq aix iong hwn'zhoef suq hwn. ⬆︎ 伊較愛用薰吹欶薰。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他比較喜歡用菸管吸菸。
🗣u: Pafng'ar khaw bøo iw, aix iong soaf'zoar køq boaa`koex. ⬆︎ 枋仔剾無釉,愛用沙紙閣磨過。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
木板刨得不夠平滑,要用沙紙再磨過。
🗣u: Laang korng, “Svef`ee chviar cit pvy, iorng`ee wn'zeeng khaq toa thvy.” Suy'jieen m si chyn'kud'jiok, m'køq iorng'pe'buo ee iong'sym chviaa'iorng aix huix goa'ni ze khor'sym, zøx iorng'zuo`ee tiøh'aix liao'kae, tiøh'aix karm'wn. ⬆︎ 人講:「生的請一邊,養的恩情較大天。」雖然毋是親骨肉,毋過養爸母的用心晟養愛費偌爾濟苦心,做養子的著愛了解、著愛感恩。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
人家說:「養育之恩大於生育之恩。」雖然不是親骨肉,但是養父母的用心栽培得花費多少苦心,做養子的得要了解、要懂得感恩。

Maryknoll (14)
aeiong [wt] [HTB] [wiki] u: aix'iong ⬆︎ [[...]] 
love to use, prefer to use
愛用
huieiong [wt] [HTB] [wiki] u: huix'iong ⬆︎ [[...]] 
cost, expenses, expenditure, outlay
費用
ittid-itsid [wt] [HTB] [wiki] u: id'tid'id'sid; id'tid-id'sid ⬆︎ [[...]] 
gain here, a loss there, win some, lose some
一得一失
khuiphoax [wt] [HTB] [wiki] u: khuy'phoax ⬆︎ [[...]] 
explain why and how
開破,說明
kuxheeng [wt] [HTB] [wiki] u: ku'heeng ⬆︎ [[...]] 
old style
舊型
porchiøq [wt] [HTB] [wiki] u: pox'chiøq ⬆︎ [[...]] 
ruler used to measure cloth
布尺


Taiwanese Dictionaries – Sources