Taiwanese–English dictionaries full-text search

[Help]
Q or 0 may be used in place of ø. Uppercase Ø is not case-folded in current setup
(_): bøe khuy (Embree_MLT)

Htb (cache) (4)

kviaa-bøexkhuy khaf [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [p.]
regret to leave (with lingering affection or anxiety)
依依不捨
paxng-bøexkhuy [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [p.]
inseparable (one person with another); unwilling to leave one's wife and children
放不開
sviu-bøexkhuy [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [p.]
unable to take a resigned attitude; take some misfortune too seriously
想未開
thao-bøexkhuy [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [p.]
cannot loosen or untie it; cannot settle (a dispute)
解不開

DFT (2)

kviabøexkhuikhaf 🗣 (u: kviaa'bøe'khuy'khaf) 行袂開跤 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
走不開 、 無法走開 。
zao-bøexkhuikhaf 🗣 (u: zao-bøe'khuy'khaf) 走袂開跤 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
分不開身 。

More in MTL

External Dictionaries in Conventional Romanizations *


Taiwanese Dictionaries – Sources


About MTL Toolbox | LearnTaiwanese.org