Taiwanese–English dictionaries full-text search

Random [Help]
Q or 0 may be used in place of ø. Uppercase Ø is not case-folded in current setup
(⬆︎): bøo ti () [[🔍all]]

Htb (cache) (1)

bøo ti`teq [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
not be in; be out
不在

DFT (3)

Ti'thauphøee zvoax bøo iuu. 🗣 (u: Ty'thaau'phoee zvoax bøo iuu. Ty'thaau'phøee zvoax bøo iuu.) 豬頭皮炸無油。 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
豬頭皮炸不出油來 。 用來比喻一個人不具真才實學 , 好吹牛 , 所言空洞 , 說不出大道理 。
bøo-tixtai 🗣 (u: bøo-ti'tai) 無底代 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
不相干 。
Teksid Thoftixkofng, chi bøo køef. 🗣 (u: Teg'sid Thor'ti'kofng, chi bøo kef. Teg'sid Thor'ti'kofng, chi bøo køef.) 得失土地公,飼無雞。 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
得罪土地公 , 則養不活雞 。 比喻做事若得罪有權勢或影響力的要角 , 恐將吃不完兜著走 。

More in MTL

External Dictionaries in Conventional Romanizations *


Taiwanese Dictionaries – Sources


About MTL Toolbox | LearnTaiwanese.org