Taiwanese–English dictionaries full-text search

[Help]
Q or 0 may be used in place of ø. Uppercase Ø is not case-folded in current setup
(_): bøo sym (Maryknoll)

Htb (cache) (2)

bøsym [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [p.]
careless
無心
bøsym kea uxix [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [p.]
feign interest
無心假有意

DFT (6)

bøsym 🗣 (u: bøo'sym) 無心 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
. () unintentionally; not in the mood to
無心
bøliongsym 🗣 (u: bøo'lioong'sym) 無良心 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
昧著良心 、 沒良心 。
bøsimkvoaf 🗣 (u: bøo'sym'kvoaf) 無心肝 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
記憶力差 。 沒有天良 。
bøsimzeeng/bøsimcviaa 🗣 (u: bøo'sym'zeeng bøo'sym'cviaa) 無心情 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
沒心情 。 形容沒有心思 、 沒有情緒的樣子 。
Oe hor oe phøee bøo oe kud, ty jiin ty bin pud tisym. 🗣 (u: Oe hor oe phøee bøo oe kud, ty jiin ty bin pud ty'sym.) 畫虎畫皮無畫骨,知人知面不知心。 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
1. () hard to fathom a person's mind
比喻人心難測 。
Sym phvae bøo laang zay, zhuix phvae siong lixhai. 🗣 (u: Sym phvae bøo laang zay, zhuix phvae siong li'hai.) 心歹無人知,喙歹上厲害。 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
告誡人要謹慎言行 。

More in MTL

External Dictionaries in Conventional Romanizations *


Taiwanese Dictionaries – Sources

42
About MTL Toolbox | LearnTaiwanese.org