Taiwanese-English dictionaries full-text search


 
Number zero (0) may be used in place of ø in autocomplete.
Input was: cit khuxn.
DFT (2)
🗣 cidkhurn'ar 🗣 (u: cit'khuxn'ar) 一睏仔 [wt][mo] tsi̍t-khùn-á [#]
1. (Adv) || 一陣子、一會兒。
🗣le: (u: Y khaf'chiuo cyn kirn, sid'thaau cit'khuxn'ar zøx'liao`aq.) 🗣 (伊跤手真緊,穡頭一睏仔就做了矣。) (他的動作真快,工作一下子就做完了。)
2. (Adv) || 一口氣。
🗣le: (u: Ciaf ee mih'kvia y zøx cit'khuxn'ar ka y ciah'liao.) 🗣 (遮的物件伊做一睏仔共伊食了。) (這裡的東西他一口氣把它吃完。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 khurncidzhvea/khurncidchvie 🗣 (u: khuxn'cit'zhvea/chvie) 睏一醒 [wt][mo] khùn-tsi̍t-tshénn/khùn-tsi̍t-tshínn [#]
1. (V) || 入睡了一段時間後醒來。
🗣le: (u: Goar khuxn'cit'zhvea`aq, lie nar e køq m khix khuxn?) 🗣 (我睏一醒矣,你哪會閣毋去睏?) (我睡了一覺醒來了,你怎麼還不去睡?)
tonggi: ; s'tuix:

DFT_lk (23)
🗣u: cit'khuxn'ar ⬆︎ 一睏仔 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
一下子
🗣u: Y khaf'chiuo cyn kirn, sid'thaau cit'khuxn'ar tø zøx'liao`aq. ⬆︎ 伊跤手真緊,穡頭一睏仔就做了矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他的動作真快,工作一下子就做完了。
🗣u: Ciaf ee mih'kvia y zøx cit'khuxn'ar ka y ciah'liao. ⬆︎ 遮的物件伊做一睏仔共伊食了。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
這裡的東西他一口氣把它吃完。
🗣u: Y tngf'teq khuxn'laan, lie tø siør ka y taux'svaf'kang`cit'e. ⬆︎ 伊當咧困難,你就小共伊鬥相共一下。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他正當窮困,你就稍微幫忙他一下。
🗣u: Syn'khor`loq! Hiøq'khuxn`cit'e. ⬆︎ 辛苦囉!歇睏一下。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
辛苦了!休息一下吧。
🗣u: Lie maix ciaq'ni iaw'saai, cit ky zhuix ciah bøo hiøq'khuxn. ⬆︎ 你莫遮爾枵饞,一支喙食無歇睏。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
你不要這麼嘴饞,一張嘴吃不停。
🗣u: Vef'ar vof'vof'khuxn, cit mee toa cit zhuxn. ⬆︎ 嬰仔唔唔睏,一暝大一寸。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
小寶寶,快睡覺。睡得多,長得快。
🗣u: Y axm'sii'ar lorng khuxn be hør'sex, tvia'tvia khuxn kaq cit'pvoax tø teq ham'biin. ⬆︎ 伊暗時仔攏睏袂好勢,定定睏甲一半就咧陷眠。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他晚上睡覺都睡不好,常常睡到一半就開始說夢話。
🗣u: Goar sviu cit khuxn ciaq liao'kae y korng hid kux oe ee ix'sux. ⬆︎ 我想一睏才了解伊講彼句話的意思。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
我想了一陣子才了解他講那句話的意思。
🗣u: Y tak'kafng ciah'par khuxn, khuxn'par ciah, cyn'cviax si cit ee eeng'laang. ⬆︎ 伊逐工食飽睏,睏飽食,真正是一个閒人。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他整天吃飽睡,睡飽吃,真的是一個閒人。
🗣u: Lie siør hiøq'khuxn`cit'e, hør`bøo? ⬆︎ 你小歇睏一下,好無? [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
你稍微休息一下,好嗎?
🗣u: Y ie'kefng khuxn cit zhvea`aq. ⬆︎ 伊已經睏一醒矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他已經睡一覺了。
🗣u: Y zøx tai'cix cyn mea'liah, cit'khuxn'ar tø zøx'hør`aq. ⬆︎ 伊做代誌真猛掠,一睏仔就做好矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他做事很敏捷,一下子就做好了。
🗣u: Goar khuxn'cit'zhvea`aq, lie nar e køq m khix khuxn? ⬆︎ 我睏一醒矣,你哪會閣毋去睏? [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
我睡了一覺醒來了,你怎麼還不去睡?
🗣u: Hiøq'khuxn'jit y chiaang'zai zhoa cit'kef'hoea'ar khix kaw'goa chid'thøo. ⬆︎ 歇睏日伊常在𤆬一家伙仔去郊外𨑨迌。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
假日他經常帶領全家人去郊外遊玩。
🗣u: Kiarm'hofng barn'koef'chiuu'tiin, ka sor'u ee hiaam'hoan lorng zafng`tiøh, ciaq zøx'cit'khuxn zorng ka yn khie'sox. ⬆︎ 檢方挽瓜揫藤,共所有的嫌犯攏㨑著,才做一睏總共𪜶起訴。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
檢方抽絲剝繭,將所有的嫌犯都逮到,才一口氣把他們全部起訴。
🗣u: Tak'kafng siong'pafn khud'tiaau'tiaau, thaxn hiøq'khuxn'jit zhud'khix peq'svoaf, siaw'thao`cit'e. ⬆︎ 逐工上班屈牢牢,趁歇睏日出去𬦰山,消敨一下。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
每天上班老是屈著身子待著,趁假日出去爬山,抒解一下。
🗣u: Peeng'iuo zaai'bu u khuxn'laan, tak'kef siøf'pae'poaq`cit'e. ⬆︎ 朋友財務有困難,逐家相擺撥一下。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
朋友財務有困難,互相周轉一下。
🗣u: Yn si'toa'laang pud'sii khor'khngx y ciah'sit, khuxn'biin aix zexng'sioong, y soaq “cit hvi'khafng jip, cit hvi'khafng zhud”, tvaf syn'thea zhud bun'tee`aq, beq koaix sviar'laang! ⬆︎ 𪜶序大人不時苦勸伊食食、睏眠愛正常,伊煞「一耳空入,一耳空出」,今身體出問題矣,欲怪啥人! [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他父母親常常勸告他飲食與睡眠要正常,他卻「右耳進,左耳出」,現在身體出狀況了,要怪誰呢!
🗣u: U laang zhud'six tø eeng'hoaa'hux'kuix, ma u laang kafn'laan khuxn'khor, m'ciaq korng “cit ee laang cit khoarn mia”. M'køq tø'sngx larn be'taxng kae'piexn larn ee zhud'syn, cie'iaux larn kherng phaq'pviax, iao'si e'taxng kae'piexn larn bi'laai ee jiin'sefng. ⬆︎ 有人出世就榮華富貴,嘛有人艱難困苦,毋才講「一个人一款命」。毋過就算咱袂當改變咱的出身,只要咱肯拍拚,猶是會當改變咱未來的人生。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
有人出生就享盡富貴,也有人窮困不已,所以說「每個人的命運各不相同」。不過即使我們不能改變我們的出身,只要我們肯努力,依然可以改變我們未來的人生。
🗣u: Larn cid ee tafn'ui ee zuo'koarn siong aix laang phoo'thvar, lie tuo laai ciaf siong'hør kaq y siør pvoaa'noar`cit'e, laang teq korng, “Teg'sid Thor'ti'kofng, chi bøo kef.” Na'bøo, y be ho lie hiaq hør'ciah'khuxn. ⬆︎ 咱這个單位的主管上愛人扶挺,你拄來遮上好佮伊小盤撋一下,人咧講:「得失土地公,飼無雞。」若無,伊袂予你遐好食睏。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
我們這個單位的主管很喜歡他人奉承,你剛到這裡最好稍微去交際招呼一下,俗語說:「得罪上司,恐將吃不完兜著走。」要不然,他不會讓你有好日子過。
🗣u: AF'beeng ka thex'hiw'kym lorng theh'khix zhar'kor'phiøx, sviu'beq cit'khuxn'ar tø hør'giah, kaux'boea soaq tøx liao'cvii, bok'koaix siok'gie korng, “Beq hør'giah tarn au'six, beq zøx'kvoaf øh zøx'hix”. ⬆︎ 阿明共退休金攏提去炒股票,想欲一睏仔就好額,到尾煞倒了錢,莫怪俗語講:「欲好額等後世,欲做官學做戲」。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
阿明把退休金都拿去炒股票,想要一下子就變富有,最後卻反而賠錢,難怪俗語說:「人要腳踏實地,勿好高騖遠」。
🗣u: Zexng soaxn'thaau ee zøq'sid'laang lorng kerng khaq suie`ee theh'khix be, laau cit'koar por`khix`ee kaf'ki ciah, bok'koaix laang korng, “Siøf'huii`ee ciah khiq, cid'chiøh`ee khuxn ie.” ⬆︎ 種蒜頭的作穡人攏揀較媠的提去賣,留一寡脯去的家己食,莫怪人講:「燒瓷的食缺,織蓆的睏椅。」 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
蒜農都挑比較漂亮的拿去賣,留一些乾癟的自己吃,難怪人家說「燒瓷的自己用有缺口的碗,織草蓆的在椅子上睡覺。」

Maryknoll (18)
zhw [wt] [HTB] [wiki] u: zhw ⬆︎ [[...]] 
lay, spread out a carpet or mattress
cidkhurn'ar [wt] [HTB] [wiki] u: cit'khuxn'ar ⬆︎ [[...]] 
in a little while
一下子
cit nii tiofng [wt] [HTB] [wiki] u: cit nii tiofng ⬆︎ [[...]] 
during the year
一年中,整年
hiøq [wt] [HTB] [wiki] u: hiøq ⬆︎ [[...]] 
rest, perch on
歇,休息,棲息
hiøhkhuxn [wt] [HTB] [wiki] u: hiøq'khuxn ⬆︎ [[...]] 
rest, to rest
休息
khafmzam [wt] [HTB] [wiki] u: kharm'zam ⬆︎ [[...]] 
stage, phase
段落
khuxn cit zhvea [wt] [HTB] [wiki] u: khuxn cit zhvea ⬆︎ [[...]] 
have a sleep
睡一覺

EDUTECH (1)
cidkhuxn [wt] [HTB] [wiki] u: cit'khuxn ⬆︎ [[...]] 
a period of unbroken sleep, once fallen into sleep
睡一覺

Embree (1)
cidkhuxn [wt] [HTB] [wiki] u: cit'khuxn ⬆︎ [[...]][i#] [p.34]
Nu+M : a period of unbroken sleep
睡一覺

Lim08 (1)
u: cit'khuxn ⬆︎ 一睏 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0207] [#12592]
( 1 ) 一pai2 , 一時 。 ( 2 ) 一氣 。 <( 1 )∼∼ a2 ;∼∼ 食hiah濟 ; 做 ∼∼ 用了了 。 ( 2 ) 歇 ∼∼ ; 講 ∼∼ 。 >


Taiwanese Dictionaries – Sources