Taiwanese–English dictionaries: MLT segmenter & full-text search

Random [Help]
Q or 0 may be used in place of ø. Uppercase Ø is not case-folded in current setup
(⬆︎): cixm zuie () [[🔍all]]

Htb (cache) (0)

cixm zuie [HTB]

DFT (2)

🗣 Phof bixnthafn, cirmzuie øo./Pho'bin thafn, cirmzuie øo. 🗣 (u: Phof'bin thafn, cixm'zuie øo.) 鋪面蟶,浸水蚵。 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
鋪在表面的蟶及泡水膨脹後的牡蠣 。 小商販把好看的商品擺在表層來吸引人 , 比喻虛有其表或無心實踐 。
🗣 zuycirmkøea 🗣 (u: zuie'cixm'koea kea zuie'cixm'køea) 水浸粿 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
蒟蒻 。 天南星科蒟蒻屬 , 多年生草本 。 原產於日本 、 印度 、 中國西南地區 。 地下有球莖 , 可供食用或製成澱粉及糊料 。

More in MTL

External Dictionaries in Conventional Romanizations *


Taiwanese Dictionaries – Sources


About MTL Toolbox | LearnTaiwanese.org