Taiwanese–English dictionaries: MLT segmenter & full-text search

Random [Help]
Q or 0 may be used in place of ø. Uppercase Ø is not case-folded in current setup
[[🔍all]]

Htb (cache) (0)

hj:欲** [HTB]

DFT (9)

🗣 bøeh'arm'ar 🗣 (u: beq boeq'axm'ar bøeq'axm'ar) 欲暗仔 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
傍晚 。 快要天黑的時候 。
🗣 bøehnii 🗣 (u: beq boeq'nii bøeq'nii) 欲呢 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
幹嘛 、 做什麼 。 帶有疑問的口氣 。
🗣 bøehsie-bøeh'oah 🗣 (u: beq boeq'sie'beq boeq'oah bøeq'sie-bøeq'oah) 欲死欲活 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
死去活來 、 尋死覓活 。 形容非常痛苦或悲傷 , 要死不要活的樣子 。
🗣 bøehtao'ar 🗣 (u: beq boeq'taux'ar bøeq'taux'ar) 欲晝仔 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
傍晌 、 晌午 。 接近中午的時候 。
🗣 bøehzay 🗣 (u: beq boeq'zay bøeq'zay) 欲知 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
早知道的話 。
🗣 bøeq 🗣 (u: beq boeq bøeq) t [wt][mo] [h] (h,u) [d#]
1. (V) to want; to wish (for); to desire to do sth 2. (Adv) to be going to; about to 3. (Conj) if (expresses a conditional clause)
要 、 想 , 表示意願 。 將要 、 快要 。 若是 、 如果 , 表示假設 。
🗣 Bøeq høfgiah tarn auxsix, bøeq zørkvoaf øh zørhix./Bøeq høfgiah tarn auxsix, bøeq zøeakvoaf øh zøeahix. 🗣 (u: Beq hør'giah tarn au'six, beq zøx'kvoaf øh zøx'hix. Bøeq hør'giah tarn au'six, bøeq zøx/zøex'kvoaf øh zøx/zøex'hix.) 欲好額等後世,欲做官學做戲。 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
如果想發財就等下輩子 , 如果想當官 , 去戲班子演戲就能過乾癮 。 諷刺人此生再無致富與升官的機會 , 有時也用來自嘲 。
🗣 iogbong 🗣 (u: iok'bong) 欲望 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
1. () (CE) desire; longing; appetite; craving
欲望
🗣 iok 🗣 (u: iok) [wt][mo] [h] (h,u) [d#]

More in MLT

External Dictionaries in Conventional Romanizations *


Taiwanese Dictionaries – Sources


About MTL Toolbox | LearnTaiwanese.org