Taiwanese-English dictionaries full-text search


 
Number zero (0) may be used in place of ø in autocomplete.
Input was: hj: 前.
DFT (3)
🗣 cieen 🗣 (u: cieen) b [wt][mo] tsiân [#]
1. (Pl) front; near the beginning || 位置在正面或靠近開頭的。
🗣le: (u: garn'cieen) 🗣 (眼前) (眼前)
🗣le: (u: cieen'hofng) 🗣 (前方) (前方)
2. (Adj) earlier in time or sequence || 時間或次序較早的。
🗣le: (u: cieen'yn'hiø'kør) 🗣 (前因後果) (前因後果)
🗣le: (u: cieen'khøf) 🗣 (前科) (指先前有過的犯罪記錄)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 zeeng 🗣 (u: zeeng) p [wt][mo] tsîng [#]
1. (Pl) front; near the beginning || 位置在正面或靠近開頭的。
🗣le: (u: thaau'zeeng) 🗣 (頭前) (前方)
2. (Adj) earlier in time or sequence || 時間或次序較早的。
🗣le: (u: svaf kafng zeeng) 🗣 (三工前) (三天前)
🗣le: (u: cixn'zeeng) 🗣 (進前) (事先)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 zuun 🗣 (u: zuun) t [wt][mo] tsûn [#]

tonggi: ; s'tuix:

Lim08 (3)
u: zeeng [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0168/A0580/A0612/B0373] [#5350]
頭前 , 以前 , 前面 。 < 三年 ∼ ; 面 ∼ 。 >
u: zeeng bøo'kiux'pefng 前 無救兵 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0183] [#5358]
頭前無援救e5兵 。 <∼∼∼∼ 後無糧草 = 意思 : 進退維谷 。 >
u: cieen [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0159] [#11061]
( 文 ) 頭前 , 前面 。 <∼ 後 ; 以 ∼ ; 進 ∼ 。 >