Taiwanese–English dictionaries: MLT segmenter & full-text search

Random [Help]
Q or 0 may be used in place of ø. Uppercase Ø is not case-folded in current setup
(⬆︎): iaw par () [[🔍all]]

Htb (cache) (0)

iaw par [HTB]

DFT (3)

🗣 Zhuix par bagciw iaw. 🗣 (u: Zhuix par bak'ciw iaw.) 喙飽目睭枵。 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
已經吃得很飽了 , 但眼睛還是盯著餐桌上的美饌佳餚不放 , 一直想繼續再吃 。 比喻為一個人貪得無厭 。
🗣 Ciaqpar voa iaw. 🗣 (u: Ciah'par voa iaw.) 食飽換枵。 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
先吃飽再把肚子搞餓 。 形容人徒勞無功 , 做沒有實質好處的事情 ; 或用來謙稱自己所為只是消磨時間 , 微不足道 。 引申為不該做的事卻去做 、 不該管的事卻去管 , 諷人自找麻煩 , 吃飽撐著沒事幹 。
🗣 iaupar-zhar 🗣 (u: iaw'par-zhar) 枵飽吵 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
小孩子不管餓或飽 , 都會吵鬧不休 , 泛指無理取鬧 。

More in MLT

External Dictionaries in Conventional Romanizations *


Taiwanese Dictionaries – Sources


About MTL Toolbox | LearnTaiwanese.org