Taiwanese-English dictionaries full-text search


 
Number zero (0) may be used in place of ø in autocomplete.
Input was: ib . Searched for ib
HTB (3)
ib [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
翕; 蒸
svia'ib [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
城邑
zok'ib [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
作揖

DFT (3)
🗣 ib 🗣 (u: ib) t [wt][mo] ip [#]

tonggi: ; s'tuix:
🗣 ib 🗣 (u: ib) [wt][mo] ip [#]

tonggi: ; s'tuix:
🗣 ib-boxngkøea 🗣 (u: ib'bong bo'koea kea ib-bong'køea) 挹墓粿 [wt][mo] ip-bōng-kué/ip-bōo-ké [#]
1. (N) || 一種習俗。掃墓完時,將祭品分給附近的貧困兒童,一方面是憐恤,另一方面是防止他們破壞墳地。
tonggi: ; s'tuix:

EDUTECH (1)
zok'ib [wt] [HTB] [wiki] u: zog'ib [[...]] 
make a low bow with folded hands
作揖

EDUTECH_GTW (1)
iplea 挹禮 [wt] [HTB] [wiki] u: ib'lea [[...]] 
挹禮

Embree (1)
zok'ib [wt] [HTB] [wiki] u: zog'ib [[...]][i#] [p.39]
VO : make a low bow with folded hands
作揖

Lim08 (11)
u: zog'ib 作揖 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0866] [#14103]
(CE) to bow with hands held in front
( 文 ) 拱 ( kiong2 ) 手行禮 。 <>
u: ib ip [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0097] [#24615]
Chhoe 。 <∼ 油飯 ; ∼ 米糕 。 >
u: ib [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0097] [#24616]
( 文 )< 城 ∼ = 都市 。 >
u: ib ip [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0097] [#24617]
( 1 ) 小四角網 。 ( 2 ) 用小四角網掠魚 。 <( 2 )∼ 蝦 。 >
u: ib [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0097] [#24618]
( 文 )<∼ 禮 = 敬禮 。 >
u: ib ip [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0097] [#24619]
<∼ 墓粿 = Ioh墓粿 。 >
u: ib'ar ip仔 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0097] [#24620]
掠魚蝦用e5長柄小四角網 。 <>
u: paix'ib 拜揖 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0577] [#44282]
拱 ( kiong2 ) 手行禮 。 <>
u: pex'ib 敝邑 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0771] [#45049]
( 文 ) 謙稱家己e5故鄉 。 <>
u: sviaa'ib 城邑 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0627] [#52159]
( 文 ) 都邑 。 <>
u: siør'ib 小邑 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0705] [#53536]
( 文 ) 小村莊 。 <>