Taiwanese-English dictionaries full-text search


 
Number zero (0) may be used in place of ø in autocomplete.
Input was: kiong'aq.
HTB (1)
kiong'aq [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
make effort to escort; to detain or imprison forcibly; to hold at hand or to keep forcibly; to prohibit and violent
強押; 強迫

DFT_lk (14)
🗣u: AF'kofng ee pve tang kaq kiong'kiong beq hoaf`khix`aq! ⬆︎ 阿公的病重甲強強欲化去矣! [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
爺爺的病嚴重到快要死了!
🗣u: Yn nng ee ti hiaf siøf'jiarng cviaa kuo`aq, goar ho yn zhar kaq kiong'beq khie'siao`aq. ⬆︎ 𪜶兩个佇遐相嚷誠久矣,我予𪜶吵甲強欲起痟矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他們兩個在那裡爭吵很久了,我被吵得快發瘋了。
🗣u: Kiong'beq bøo khuix`aq. ⬆︎ 強欲無氣矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
快要不能呼吸了。
🗣u: Cid ee ciab'zhuix liaam bøo hør'sex, kiong'beq lih`khuy`aq. ⬆︎ 這个接喙黏無好勢,強欲裂開矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
這個接合處沒黏好,快要裂開了。
🗣u: Lieen'soax kviaa kuie'na tiarm'zefng, goar kiong'beq ciq'zaix be tiaau`aq. ⬆︎ 連紲行幾若點鐘,我強欲接載袂牢矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
連續走好幾個小時,我快要支撐不住了。
🗣u: Hid tor piaq chiaa`khix, kiong'beq tør`løh'khix`aq. ⬆︎ 彼堵壁斜去,強欲倒落去矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
那面牆斜一邊,快要倒了。
🗣u: Goar hoaq kaq naa'aau kiong'beq saw'sviaf`aq, y iao'si bøo teq ka goar sixn'tao. ⬆︎ 我喝甲嚨喉強欲梢聲矣,伊猶是無咧共我信篤。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
我喊得聲音幾乎要沙啞了,他還是不把我的話當一回事。
🗣u: Cid'mar kerng'khix cyn bae, tak'kef lorng kiong'beq bøo thaau'lo`aq. ⬆︎ 這馬景氣真䆀,逐家攏強欲無頭路矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
現在景氣很差,大家都快沒工作了。
🗣u: Goar zao bøo zap hwn'zefng, tø kiong'beq bøo'khuix`aq. ⬆︎ 我走無十分鐘,就強欲無氣矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
我跑沒十分鐘,就快上氣不接下氣了。
🗣u: Goar kiong'beq ho ciaf'ee zheq teq'pvie`aq! ⬆︎ 我強欲予遮的冊硩扁矣! [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
我快被這些書壓扁了!
🗣u: Goar kvoar'lo kvoar kaq kiong'beq sof'iøf`khix`aq. ⬆︎ 我趕路趕甲強欲酥腰去矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
趕路趕到腰快散了。
🗣u: Tak'kef lorng sviu'korng y efng'kay e viaa, zar tø zurn'pi beq ka y kiofng'hie`aq. ⬆︎ 逐家攏想講伊應該會贏,早就準備欲共伊恭喜矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
大家都覺得他會贏,早就準備向他恭賀了。
🗣u: Goar bøo'eeng kaq kuy'kafng lorng bøo ciah mih'kvia, cid'mar si iaw kaq “toa'tngg køx siør'tngg”, kiong'beq ciq'zaix be tiaau`aq. ⬆︎ 我無閒甲規工攏無食物件,這馬是枵甲「大腸告小腸」,強欲接載袂牢矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
我忙到整天都沒吃東西,現在可是餓得「肚子咕嚕咕嚕叫」,快撐不下去了。
🗣u: Lie khvoax hid ee zaf'pof girn'ar bak'ciw kym'kym teq sioxng hid tex aang'kw'koea, zhuix'noa kiong'beq tyn`løh'laai`aq, køq “iaw'kuie kea sex'ji” korng y bøo aix ciah. ⬆︎ 你看彼个查埔囡仔目睭金金咧相彼塊紅龜粿,喙瀾強欲津落來矣,閣「枵鬼假細膩」講伊無愛食。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
你看那個男孩張大眼睛一直看著那塊紅龜粿,口水都快滴下來了,還「假惺惺」說他不要吃。

Maryknoll (1)
kiong'aq [wt] [HTB] [wiki] u: kioong'aq ⬆︎ [[...]] 
make effort to escort
強押


Taiwanese Dictionaries – Sources