Taiwanese–English dictionaries full-text search

Random [Help]
Q or 0 may be used in place of ø. Uppercase Ø is not case-folded in current setup
(⬆︎): kvea kvie () [[🔍all]]

Htb (cache) (0)

kvea kvie [HTB]

DFT (5)

🗣 kvea/kvie 🗣 (u: kvea/kvie) [wt][mo] [h] (h,u) [d#]
1. (V) to choke; to obstruct throat with food or small bones
被食物或小骨頭卡住喉嚨 。
🗣 kvea/kvie 🗣 (u: kvea/kvie) [wt][mo] [h] (h,u) [d#]
🗣 kvea`tiøh/kveftiøh/kvytiøh 🗣 (u: kvea/kvie`tiøh) 哽著 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
哽到 、 噎到 。 喉嚨被噎到 。 語氣完結時唸作kénn -- tio̍h 。
🗣 kvefar/kvyar 🗣 (u: kvea/kvie'ar) 耞仔 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
1. (N) flail (agricultural tool)
連耞 。 用以敲打穀物 、 豆類的農具 , 用竹 、 木製成 , 在頂端穿孔接榫 , 綁著兩束活動的竹筒 。 使用時 , 先把收割下來還連著稻穀的稻子平擺在廣場上 , 農人拿著連耞在稻穗上拍打 , 稻穀就會陸續掉落在地上 , 達到脫穀的目的 。
🗣 kvefkuy/kvykuy 🗣 (u: kvea/kvie'kuy) 哽胿 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
食物堵在喉嚨中難以下嚥 。

More in MTL

External Dictionaries in Conventional Romanizations *


Taiwanese Dictionaries – Sources


About MTL Toolbox | LearnTaiwanese.org