Taiwanese-English dictionaries full-text search


 
Number zero (0) may be used in place of ø in autocomplete.
Input was: laokhuix.
HTB (1)
laokhuix [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
lose face; be unmasked; show the cloven hoof; blushed; feel mortified; disgrace oneself; expose one's defects
漏氣; 露出馬腳; 出醜

DFT (2)
🗣 Hoxsiofng laokhuix, kiuu cirnpo. 🗣 (u: Ho'siofng laux'khuix, kiuu cixn'po.) 互相落氣,求進步。 [wt][mo] Hōo-siong làu-khuì, kiû tsìn-pōo. [#]
1. () || 相互挑出對方之短處,來追求進步。意思是一來一往檢討雙方各自的缺點,是一種求取進步的方法。
🗣le: (u: Goarn cid tin aix siar'zog ee peeng'iuo e teng'kii zu'hoe, tak'kef theh kaf'ki siar ee zog'phirn zhud'laai liam, hy'bang zexng'laang thee'zhud siw'kae ee ix'kiexn, “ho'siofng laux'khuix, kiuu cixn'po”, ngx'bang siar'zog ee leeng'lek e'taxng thee'sefng.) 🗣 (阮這陣愛寫作的朋友會定期聚會,逐家提家己寫的作品出來唸,希望眾人提出修改的意見,「互相落氣,求進步」,向望寫作的能力會當提升。) (我們這群喜愛寫作的朋友會定期聚會,大家拿自己寫的作品出來念,希望大家提供修改意見,「互相批評追求進步」,期望寫作的能力可以提升。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 laokhuix 🗣 (u: laux'khuix) 落氣 [wt][mo] làu-khuì [#]
1. (Adj) || 出糗、出洋相。形容行為失當,表現不盡理想,令人灰心喪志。
🗣le: (u: Y cid pae ee piao'hien cyn laux'khuix.) 🗣 (伊這擺的表現真落氣。) (他這次的表現很難堪。)
tonggi: ; s'tuix:

Maryknoll (1)
laokhuix [wt] [HTB] [wiki] u: laux'khuix [[...]] 
be unmasked, show the cloven hoof, blushed, feel mortified, disgrace oneself, expose one's defects
露出馬腳,出醜

EDUTECH_GTW (1)
laokhuix 落氣 [wt] [HTB] [wiki] u: laux'khuix [[...]] 
漏氣