Taiwanese–English dictionaries full-text search

Random [Help]
Q or 0 may be used in place of ø. Uppercase Ø is not case-folded in current setup
(⬆︎): liuu lieen (Lim08) [[🔍all]]

Htb (cache) (4)

liulieen [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
the change of one's fortune in a given year; (v) be a nomad; drift about; to tarry; reluctant to leave; reluctant to leave; reluctant to end a pleasant experience; tarry; give oneself up to pleasure; unwilling to part with
流年; 留連; 流連
liulieen bonghoarn [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
forget to go home because of an enjoyable experience; so enchanted as to forget about home
流連忘返
liulieen-putli [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
to have a year of ill luck
流年不利
paihoee liulieen [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
walk to and fro hesitatingly with a reluctance to leave
徘徊流連

DFT (1)

🗣 liulieen 🗣 (u: liuu'lieen) 榴槤 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
瓜果類 。 為榴槤樹之果實 。 形狀為球形或長橢圓形 , 表面有許多硬刺 , 果肉嫩甜綿蜜 , 口感像冰淇淋 , 有一股特殊的濃郁氣味 , 屬於熱帶水果 , 被稱為果王 。

More in MTL

External Dictionaries in Conventional Romanizations *


Taiwanese Dictionaries – Sources


About MTL Toolbox | LearnTaiwanese.org