Taiwanese–English dictionaries full-text search

Random [Help]
Q or 0 may be used in place of ø. Uppercase Ø is not case-folded in current setup
(⬆︎): lor baq () [[🔍all]]

Htb (cache) (0)

lor baq [HTB]

DFT (2)

lofbahpng 🗣 (u: lor'baq'png) 滷肉飯 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
普遍常見的小吃 。 將紅蔥頭切碎爆香 , 再加入豬絞肉拌勻 , 後以醬油 、 五香粉 、 冰糖 、 胡椒粉 、 米酒等佐料燜煮 , 後加入鹽調味 , 即成淋料 。 並將其淋在白飯上 , 即是臺灣中北部之 「 滷肉飯 」, 惟此食物在臺灣南部則慣稱之為 「 肉燥飯 」。 將白飯配上一些當令的菜餚 , 再加上一塊用滷料燉煮過的五花肉 , 在臺灣南部多稱之為 「 滷肉飯 」, 惟此食物在臺灣中北部則慣稱之為 「 炕肉飯 」。
lofbaq 🗣 (u: lor'baq) 滷肉 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
用滷汁烹煮的肉 。

More in MTL

External Dictionaries in Conventional Romanizations *


Taiwanese Dictionaries – Sources


About MTL Toolbox | LearnTaiwanese.org