Taiwanese–English dictionaries full-text search

Random [Help]
Q or 0 may be used in place of ø. Uppercase Ø is not case-folded in current setup

Htb (cache) (8)

chid [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
seven; to wipe away; seven; to paint; to gnaw; to gnaw; number seven; seventh
七; 拭; 柒; 嚙; 囓
chid bagsae [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
wipe away tears
拭目屎; 擦眼淚
chid hof zhengkhix [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
wipe clean
拭乎清氣; 擦乾淨
chid iuu [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
to oil; to grease
拭油; 擦油
chid khazhngf [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
wipe the bottom (of a baby or old person); to deal with a failure situation
拭尻川; 擦屁股; 收拾殘局
chid kvoa [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
wipe off perspiration
拭汗; 擦汗
chid zoexzofng [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
seven capital sins (Catholic)
七罪宗
chid-toaxciw [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
seven big continents
七大洲

DFT (8)

chid 🗣 (u: chid) [wt][mo] [h] (h,u) [d#]
1. (V) to wipe
擦抹 。
chid 🗣 (u: chid) [wt][mo] [h] (h,u) [d#]
1. (Num) number seven; seventh 2. (Adj) often followed with pøeq for emphasis or repetition 3. (N) in traditional funeral ceremony, every seven days is a suun (旬). 1 3 5 7 suun is toaxsuun. Taoist priest must be invited to perform ceremony, called zørchid or zørsuun. not complete until chitsuun
數字 。 常和八連用成為詞組 , 用來表示強調或重複的意思 。 傳統喪禮儀式中每七天為一旬 。 一 、 三 、 五 、 七旬為大旬 , 必須請道士做法會 , 稱作 「 做七 」( tsò - tshit ) 或是 「 做旬 」( tsò - sûn ), 到七旬結束才算功德圓滿 。
chid 🗣 (u: chid) 𨑨t [wt][mo] [h] (h,u) [d#]
chid 🗣 (u: chid) [wt][mo] [h] (h,u) [d#]
Chid ze pøeq pee kao hoatgee. 🗣 (u: Chid ze peq pee kao hoad'gee. Chid ze pøeq pee kao hoad'gee.) 七坐八爬九發牙。 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
七坐八爬九長牙 。 指嬰兒成長有一定的程序 , 通常是七個月大時學會坐 、 八個月大學會爬 、 九個月大時就長乳牙 。
Chid`ar khaq hexng pøeq`ar. 🗣 (u: Chid`ar khaq hexng peq`ar. Chid`ar khaq hexng pøeq`ar.) 七仔較興八仔。 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
一個比一個興趣高 。 形容兩人都有興致 。
Øexhiao thaw ciah, bøexhiao chid zhuix. 🗣 (u: E'hiao thaw ciah, be'hiao chid zhuix. Øe'hiao thaw ciah, bøe'hiao chid zhuix.) 會曉偷食,袂曉拭喙。 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
只知道要偷吃 , 卻不知道要把嘴巴擦乾淨 。 比喻做壞事後 , 不懂得湮滅證據 , 讓人發現 。
Svahwn laang, chit'hwn zngf./Svaf hwn laang, chid hwn zngf. 🗣 (u: Svaf hwn laang, chid hwn zngf.) 三分人,七分妝。 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
人的外表三分是靠天生的長相 , 七分是靠適當的裝扮 。 提醒人要注意穿著打扮 , 更能增添個人的魅力 。

More in MTL

External Dictionaries in Conventional Romanizations *


Taiwanese Dictionaries – Sources


About MTL Toolbox | LearnTaiwanese.org