Taiwanese–English dictionaries: MLT segmenter & full-text search

Random [Help]
Q or 0 may be used in place of ø. Uppercase Ø is not case-folded in current setup
[[🔍all]]

Htb (cache) (0)

m: haykhao OR u: hae u:khao [HTB]

DFT (3)

🗣 Haykhao 🗣 (u: Hae'khao) 海口 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
雲林縣臺西 ( 附錄 - 地名 - 舊地名 )
🗣 haykhao 🗣 (u: hae'khao) 海口 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
靠海的地方 。
🗣 haykhawkhviw 🗣 (u: hae'khao'khviw) 海口腔 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
由泉州同安腔而來 , 但腔調較同安腔更重 , 又因為說此腔調的人多居住在西部沿海與河口地帶 , 所以稱此種腔調為 「 海口腔 」。 從桃園市新屋西南角的蚵間村以南 , 一直沿著海岸線 , 直到嘉義的東石 、 蒜頭 、 布袋 , 都是泉州腔的勢力 , 這一長條的泉州腔因為處在海邊 , 故俗稱 「 海口腔 」。 最明顯的語音特徵就是陰上變調是中升調 。

More in MLT

External Dictionaries in Conventional Romanizations *


Taiwanese Dictionaries – Sources


About MTL Toolbox | LearnTaiwanese.org