Taiwanese-English dictionaries full-text search


 
Number zero (0) may be used in place of ø in autocomplete.
Input was: m: keoe OR u: kef u:oe.
DFT (2)
🗣 ke'oe/keoe 🗣 (u: kef'oe) 加話 [wt][mo] ke-uē [#]
1. (N) || 廢話。無意義且多餘的話語。
🗣le: (u: Kef'oe kiarm korng`koar.) 🗣 (加話減講寡。) (廢話少說。)
2. (V) || 爭論。
🗣le: (u: Taan`ee kaq Oong`ee teq kef'oe.) 🗣 (陳的佮王的咧加話。) (老陳跟老王兩人在爭論。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 kef-kofng'oe 🗣 (u: kef-korng'oe) 加講話 [wt][mo] ke-kóng-uē [#]
1. (Exp) || 說了不該說的話。
🗣le: (u: Lie na'si kef'korng'oe, liaam'my e zhud'tai'cix.) 🗣 (你若是加講話,連鞭就會出代誌。) (你要是說了不該說的話,馬上會發生事情。)
tonggi: ; s'tuix:

DFT_lk (5)
🗣u: Goar zøx ee tai'cix tak'kef khvoax'hien'hien, m kviaf laang korng eeng'ar'oe. 我做的代誌逐家看現現,毋驚人講閒仔話。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
我做事情大家都看得一清二楚,不怕人家說閒話。
🗣u: Y ka lie niq'bak, tø si axm'si lie m'thafng kef korng'oe. 伊共你𥍉目,就是暗示你毋通加講話。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他向你眨眼,就是暗示你不要多話。
🗣u: Goar khvoax y bin'chviw bøo goa hør, m kvar kef korng'oe. 我看伊面腔無偌好,毋敢加講話。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
我看他面貌不太可親,不敢多話。
🗣u: U ee laang “cit kux oe svaf kag lak ciafm”, zhud'zhuix tø khix siofng'tiøh laang, m'køq u ee laang tø kef cyn u goa'zaai, korng'tiøh oe zai y søf'vii'tve'pvie, boaq'piaq siafng'bin kngf. 有的人「一句話三角六尖」,出喙就去傷著人,毋過有的人就加真有外才,講著話在伊挲圓捏扁、抹壁雙面光。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
有的人「言語銳利」,出言就傷人,不過有的人就很有交際能力,說起話來能字斟句酌、兩面討好。
🗣u: Mia'lie ee tai'cix si of'bin'zhat køq bøo laang bad, khvoax'mia'siefn ka laang sngx'mia lorng cyn zay'viar cid'lø zhud'thaau, e kef korng kuie'kux'ar hør'oe ho laang'kheq hvoaf'hie, arn'nef yn ciaq u cvii thafng thaxn, m'ciaq korng “sioxng'mia bøo pøf, ciah zuie tøf bøo”, khvoax'mia'siefn tø si oar'khøx cid po teq zoarn'ciah`ee. 命理的代誌是烏面賊閣無人捌,看命仙共人算命攏真知影這號齣頭,會加講幾句仔好話予人客歡喜,按呢𪜶才有錢通趁,毋才講「相命無褒,食水都無」,看命仙就是倚靠這步咧賺食的。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
命理的事情是難以理解且沒人看得懂,算命的人都深諳這些把戲,會多說幾句好話讓客人高興,如此他們才會有錢賺,所以說「相命術士如果不說些讚美客人的話,連水都沒得喝」,命相師全靠這招在混飯吃的。

Maryknoll (8)
kef-kofng'oe [wt] [HTB] [wiki] u: kef'korng'oe; kef-korng'oe [[...]] 
say more than has to be said
多嘴
kiar'mih øe kiarm, kiaroe øe kef [wt] [HTB] [wiki] u: kiax'mih e kiarm, kiax'oe e kef; kiax'mih øe kiarm, kiax'oe øe kef [[...]] 
Entrust things to others and you lose a little. Entrust words to others and they are added to
托物會少,寄言會增
kvialaang [wt] [HTB] [wiki] u: kviaf'laang [[...]] 
terrify people, amazing, be afraid of people
嚇人,怕人

EDUTECH (2)
ke'oe [wt] [HTB] [wiki] u: kef/kee'oe [[...]] 
say too much
多嘴
kef-kofng'oe [wt] [HTB] [wiki] u: kef-korng'oe [[...]] 
make an unwelcome remark
講廢話

EDUTECH_GTW (1)
ke'oe 加話 [wt] [HTB] [wiki] u: kef/kee'oe [[...]] 
多話

Embree (2)
kef-kofng'oe [wt] [HTB] [wiki] u: kef'korng'oe [[...]][i#] [p.127]
VO : speak out of turn, make an uncalled-for remark
講廢話
ke'oe [wt] [HTB] [wiki] u: kef'oe [[...]][i#] [p.128]
VO : say too much
多嘴

Lim08 (2)
u: kef'korng'oe 加講話 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0411] [#28718]
( 1 ) 加講無必要e5話 。 ( 2 ) 冤家 。 <( 1 ) 免 ∼∼∼; ∼∼∼ 我就拍 -- 你 ; 驚人 ∼∼∼ 。 ( 2 ) in兩人有 ∼∼∼ 。 >
u: kef'oe 加話 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0406] [#29026]
( 1 ) 加講無路用e5話 。 ( 2 ) 爭論 , 冤家 。 <( 1 )∼∼ 免講 。 ( 2 ) 大家teh ∼∼ 。 >