Taiwanese–English dictionaries full-text search

Random [Help]
Q or 0 may be used in place of ø. Uppercase Ø is not case-folded in current setup

Htb (cache) (10)

kin [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
near; in place or time; close by
kin'afjit [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
today
今天; 今仔日
kin'aftefar [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
basically; fundamental
根底; 底細
kin'ar [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
kin'ar-hurn [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
quinine powder
奎寧粉
kin'ar-oaan [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
quinine pill
奎寧丸
kin'axm [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
tonight
今晚; 今暗
kin'id [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
kin'iuo [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
kin'uun [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
even (blending; etc.); uniform; well mixed
均勻

DFT (6)

Kin biø khy siin./Kun biø khy siin. 🗣 (u: Kin/Kun biø khy siin.) 近廟欺神。 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
指住在廟旁的百姓 , 對神的敬意反而不如遠地的人 。 比喻貴遠賤近 。
Kin suie ty guu sexng, kin safn seg niao ym./Kun suie ty guu sexng, kun safn seg niao ym. 🗣 (u: Kin/Kun suie ty guu sexng, kin/kun safn seg niao ym.) 近水知魚性,近山識鳥音。 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
經常出入水域 , 久而久之 , 便熟諳魚的習性 ; 經常出入山林 , 久而久之 , 便熟諳鳥兒的鳴叫聲 。 比喻在怎樣的環境中生活 , 就容易學習到和該環境相關的才能 。
Kin svoaf zhøx bøo zhaa, kin khøef tvaf bøo zuie./Kun svoaf zhøx bøo zhaa, kun khøef tvaf bøo zuie. 🗣 (u: Kin svoaf zhøx bøo zhaa, kin khef tvaf bøo zuie. Kin/Kun svoaf zhøx bøo zhaa, kin/kun khøef tvaf bøo zuie.) 近山剉無柴,近溪擔無水。 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
靠近山卻砍不到柴 , 靠近溪邊卻挑不到水 。 反諷人往往捨近求遠 , 忽略了身邊隨手可得的資源 , 去追求遙不可及的事物 。 或指人往往輕忽有把握的事 , 反而坐失良機 , 以致失敗 。
kin'afjit 🗣 (u: kyn'ar'jit) 今仔日 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
今天 、 今日 。
kin'ar/kun'ar 🗣 (u: kyn/kwn'ar) 巾仔 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
布巾類的總稱 。
kin/kun 🗣 (u: kin/kun) [wt][mo] [h] (h,u) [d#]
1. (Adj) near (in place or time, blood relationship, relation koanhe, etc); recent; close; intimate 2. (V) to approach; to get close to
指時間 、 地點 、 血統 、 關係等方面距離不遠的 。 靠近 、 接近 。

More in MTL

External Dictionaries in Conventional Romanizations *


Taiwanese Dictionaries – Sources


About MTL Toolbox | LearnTaiwanese.org