Taiwanese-English dictionaries full-text search


 
Number zero (0) may be used in place of ø in autocomplete.
Input was: m: sap sap.
HTB (1)
sap'ar [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
sediment; mean person; worthless fellow
屑仔

DFT (1)
🗣 ho-sap'ar 🗣 (u: ho-sab'ar) 雨霎仔 [wt][mo] hōo-sap-á [#]
1. (N) || 細雨。小雨。
tonggi: ; s'tuix:

DFT_lk (2)
🗣u: Hid tor piaq ciog laq'sab, lie m'thafng pheng ti hiaf. 彼堵壁足垃圾,你毋通並佇遐。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
那堵牆很髒,你不要靠在那裡。
🗣u: Lie m'thafng ti thoo'khaf kø'kø'liexn, svaf e laq'sab. 你毋通佇塗跤翱翱輾,衫會垃圾。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
你不要在地上滾來滾去的,衣服會弄髒。

Maryknoll (1)
ho-sap'ar [wt] [HTB] [wiki] u: ho'sab'ar; ho-sab'ar; (ho'mngg'ar) [[...]] 
drizzle
小雨,毛毛雨

EDUTECH (2)
ho-sap'ar [wt] [HTB] [wiki] u: ho-sab'ar [[...]] 
drizzling, light rain
細雨
sap'ar [wt] [HTB] [wiki] u: sab'ar [[...]] 
fine particle, sediment, mean person, worthless fellow
渣仔; 小人

EDUTECH_GTW (1)
sap'ar 霎仔;屑仔 [wt] [HTB] [wiki] u: sab'ar [[...]] 
渣仔;小人

Embree (3)
ho-sap'ar [wt] [HTB] [wiki] u: ho'sab'ar [[...]][i#] [p.90]
N : light rain, drizzle
細雨
sap'ar [wt] [HTB] [wiki] u: sab'ar [[...]][i#] [p.221]
N : fine particle (waste), sediment
渣仔
sap'ar [wt] [HTB] [wiki] u: sab'ar [[...]][i#] [p.221]
N : mean person, worthless fellow
小人