Taiwanese-English dictionaries full-text search


 
Number zero (0) may be used in place of ø in autocomplete.
Input was: m: simlai OR u: sym u:lai.
DFT (3)
🗣 Høfphvae zai simlai, zhuietunphøee siøf khoafnthai./Høfphvae zai simlai, zhuietunphøee svaf khoafnthai. 🗣 (u: Hør'phvae zai sym'lai, zhuix'tuun'phoee siøf khoarn'thai. Hør'phvae zai sym'lai, zhuix'tuun'phøee siøf/svaf khoarn'thai.) 好歹在心內,喙脣皮相款待。 [wt][mo] Hó-pháinn tsāi sim-lāi, tshuì-tûn-phuê sio khuán-thāi. [#]
1. () || 不管好壞都放在心裡,見面三分情,口頭上還是要客客氣氣,以禮相待。
🗣le: (u: Ho laang korng`nng'kux'ar khix'phud'phud, bin'chviw køq hiaq bae, lie si bøo saf'tiøhhør'phvae zai sym'lai, zhuix'tuun'phoee siøf khoarn'thaiee mee'kag, arn'nef beq kaq laang zøx'sefng'lie, e cyn ciah'khuy.) 🗣 (予人講兩句仔就氣怫怫,面腔閣遐䆀,你就是無捎著「好歹在心內,喙脣皮相款待」的鋩角,按呢欲佮人做生理,會真食虧。) (被人家說個兩句就氣呼呼的,臉色又相當難看,你就是沒掌握到「好壞藏心裡,口頭以禮相待」的要領,這樣要跟人家做生意,會很吃虧的。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 simlai 🗣 (u: sym'lai) 心內 [wt][mo] sim-lāi [#]
1. (N) || 心裡、心中。
🗣le: (u: Y m korng, laang nar e zay'viar y sym'lai teq sviu sviaq.) 🗣 (伊毋講,人哪會知影伊心內咧想啥。) (他不說,別人怎麼會知道他心裡在想什麼。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 simlaixoe 🗣 (u: sym'lai'oe) 心內話 [wt][mo] sim-lāi-uē [#]
1. (N) || 真心話。出自內心,真實無妄的話。
🗣le: (u: Goar sviu'beq ka y korng sym'lai'oe, m'køq, kiexn'pae khvoax'tiøh y korng be zhud'zhuix.) 🗣 (我想欲共伊講心內話,毋過,見擺看著伊就講袂出喙。) (我想要跟他說真心話,可是,每次見到他就說不出口。)
tonggi: ; s'tuix:

DFT_lk (9)
🗣u: Siør'khoar'ar tai'cix m'biern khngx ti sym'kvoaf'lai. 小可仔代誌毋免囥佇心肝內。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
一點小事不用放在心上。
🗣u: U oe tø beeng'korng, m'thafng khngx ti sym'kvoaf'lai. 有話就明講,毋通囥佇心肝內。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
有話就明講,不要放在心裡頭。
🗣u: Goar si chixn'zhae korng`ee, lie m'thafng khngx ti sym'kvoaf'lai. 我是凊彩講的,你毋通囥佇心肝內。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
我是隨便說說的,你不要放在心裡。
🗣u: Sym'kvoaf'lai hoaai'gii, tan'si m kvar korng. 心肝內懷疑,但是毋敢講。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
心裡懷疑,但是不敢講。
🗣u: Goar sviu'beq ka y korng sym'lai'oe, m'køq, kiexn'pae khvoax'tiøh y tø korng be zhud'zhuix. 我想欲共伊講心內話,毋過,見擺看著伊就講袂出喙。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
我想要跟他說真心話,可是,每次見到他就說不出口。
🗣u: Jiin'sym si of'bin'zhat, larn bøo lai'haang, na tuo'tiøh svef'hun'laang laai thuy'siaw, m'thafng bea. 人參是烏面賊,咱無內行,若拄著生份人來推銷,毋通買。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
人蔘是真假、價值難斷之物,咱們不內行,若遇到陌生人來推銷,不要買。
🗣u: U oe thexng'hør korng, m'thafng khngx ti sym'kvoaf'lai. 有話聽好講,毋通囥佇心肝內。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
有話可以講,不要放在內心。
🗣u: Y m korng, laang nar e zay'viar y sym'lai teq sviu sviaq. 伊毋講,人哪會知影伊心內咧想啥。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他不說,別人怎麼會知道他心裡在想什麼。
🗣u: Goar zay'viar lie zhoe'bøo thaau'lo sym'lai kafn'khor, m'køq “hvoaf'hvoaf'hie'hie cit kafng, hoaan'hoaan'lør'lør ia cit kafng”, lie tiøh khvoax khaq khuy`leq, larn køq laai'khix zhoe. 我知影你揣無頭路心內艱苦,毋過「歡歡喜喜一工,煩煩惱惱也一工」,你著看較開咧,咱閣來去揣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
我知道你找不到工作心裡難過,不過「快樂也是過一天,憂愁也是過一天」,你要看開一點,我們繼續找。

Maryknoll (7)
iap'ay [wt] [HTB] [wiki] u: iab'ay [[...]] 
hidden sorrow
隱憂
iwsox [wt] [HTB] [wiki] u: iuo'sox [[...]] 
confident, know that one is doing
有數
laixsym [wt] [HTB] [wiki] u: lai'sym [[...]] 
heart, the bottom of one's heart, one's inmost heart, one's real intention
內心
simlai [wt] [HTB] [wiki] u: sym'lai [[...]] 
in one's heart, in one's mind, mentally
心裏,內心

EDUTECH (2)
laixsym [wt] [HTB] [wiki] u: lai'sym [[...]] 
the heart
內心
simlai [wt] [HTB] [wiki] u: sym'lai [[...]] 
in the mind, in the heart
心裏,內心

EDUTECH_GTW (2)
laixsym 內心 [wt] [HTB] [wiki] u: lai'sym [[...]] 
內心
simlai 心內 [wt] [HTB] [wiki] u: sym'lai [[...]] 
心內

Embree (1)
laixsym [wt] [HTB] [wiki] u: lai'sym [[...]][i#] [p.163]
N : the heart (seat of emotion and/or intellect)
內心

Lim08 (3)
u: sym'lai 心內 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0733] [#52941]
in the mind, in the heart
心中 , 心底 。 <>
u: sym'lai'ix 心內意 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0733] [#52942]
心意 , 心事 。 <>
u: sym'lai'su 心內事 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0733] [#52943]
心事 。 < 你e5 ∼∼∼ 我long2知 。 >