Taiwanese-English dictionaries full-text search
Input was: m: sinsex OR u: syn u:sex.
DFT (2)- 🗣 sinsex 🗣 (u: syn'sex) 身世 [wt][mo] sin-sè
[#]
- 1. (N)
|| 人生的境遇。
- 2. (N)
|| 身分來歷。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 tviusinsex 🗣 (u: tviw'syn'sex) 張身勢 [wt][mo] tiunn-sin-sè
[#]
- 1. (V)
|| 擺架子、裝模作樣。
- 🗣le: (u: Y cyn gaau tviw'syn'sex.) 🗣 (伊真𠢕張身勢。) (他很會裝模作樣。)
tonggi: ; s'tuix:
DFT_lk (5)
- 🗣u: Goar bøo'sex'ji ka soex'kym tvoaf'ar phaq'm'kvix`aq, tiøh køq laai'khix syn'zherng`cit'tviw. 我無細膩共稅金單仔拍毋見矣,著閣來去申請一張。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 我不小心將稅金單子遺失了,得再去申請一張。
- 🗣u: Nii'hoex ciah kaux lak'zap'goa, cit'koar'ar lau'peeng'iuo m si zhoa'syn'pu, kex zaf'bor'kviar, tø si si'toa'laang koex'syn, lorng tiøh poee'toex, ciaq zay'viar “jiin'zeeng'sex'su poee kaux'kaux, bøo tviar køq bøo zaux”. 年歲食到六十外,一寡仔老朋友毋是娶新婦、嫁查某囝,就是序大人過身,攏著陪綴,才知影「人情世事陪到到,無鼎閣無灶」。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 活到六十幾歲了,一些老朋友不是娶媳婦、嫁女兒,就是父母去世,都需要送禮致意,才了解「所有的人情世故都要應對得體面,會窮到斷炊」。
- 🗣u: Khøx'sex af'mar ka lie siøq'mia'mia, lie m'na ka y syn'khw'pvy ee sor'huix thør'liao'liao, cid'mar lieen y kex'zngf kaq`laai ee kym'ar tøf beq ka koae`khix, lie u'viar si “cviu tah'pafng, cviu biin'zhngg, bøo sea khaf khuxn tiofng'ngf”, cyn'cviax sviw chiaw'koex`aq. 靠勢阿媽共你惜命命,你毋但共伊身軀邊的所費討了了,這馬連伊嫁粧佮來的金仔都欲共拐去,你有影是「上踏枋,上眠床,無洗跤睏中央」,真正傷超過矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 仗著奶奶疼愛你,你不但拿走他的零用錢,現在連他嫁妝帶來的金子都要騙走,你真的是「得寸進尺」,真的太過分了。
- 🗣u: Y zu sex'haxn thak'zheq tø siu'tiøh chyn'cviaa pafng'zan, sviu'be'kaux ti Bie'kog pid'giap liao'au, lieen chyn'cviaa koex'syn ma m tngr`laai, laang korng “zuun koex zuie bøo huun”, y sit'zai cyn bøo siøq'zeeng. 伊自細漢讀冊就受著親情幫贊,想袂到佇美國畢業了後,連親情過身嘛毋轉來,人講「船過水無痕」,伊實在真無惜情。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他從小讀書就受到親戚的贊助,想不到在美國畢業之後,就連親戚過世也不肯回來,人家說「船過水無痕」,他真是很不珍惜親情。
- 🗣u: Pe'buo kaux'iok si'sex si cit kvia cviaa kafn'laan ee khafng'khoex, “e'svef'tid kviar syn, be'svef'tid kviar sym”, u ee girn'ar pud'siu'kaux, sim'cix gvor'gek pe'buo, ho yn khix kaq m zay beq zvoar'viu ciaq hør. 爸母教育序細是一件誠艱難的工課,「會生得囝身,袂生得囝心」,有的囡仔不受教,甚至忤逆爸母,予𪜶氣甲毋知欲怎樣才好。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 父母教育子女是一件很艱難的工作,「能夠生出孩子的身體,卻不能夠生出孩子的心思」,有些孩子不受教,甚至忤逆父母,讓他們氣得不知如何是好。
Maryknoll (3)
- khutsyn karngsex [wt] [HTB] [wiki] u: khud'syn kaxng'sex; (khud'zwn kaxng'sex) [[...]]
- He humbled himself and came into the world.
- 屈身降世,屈尊降世
- libsyn zhuosex [wt] [HTB] [wiki] u: lip'syn zhux'sex [[...]]
- establish oneself and manage to get along in the world
- 立身處世
- sinsex [wt] [HTB] [wiki] u: syn'sex [[...]]
- experience of a lifetime
- 身世
EDUTECH (2)
- sinsex [wt] [HTB] [wiki] u: syn/siin'sex [[...]]
- power and influence; posture ( of the body ) adopted for some activity or purpose
- 權勢; 姿勢
- sinsex [wt] [HTB] [wiki] u: syn/siin'sex [[...]]
- life; one's lot; record of one's past
- 身世
Embree (3)
- u: sex'syn; søex'syn [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.223]
- N châng : a kind of wild ginger, Asarum macranthum
- 細辛
- sinsex [wt] [HTB] [wiki] u: syn'sex [[...]][i#] [p.232]
- N : power and influence
- 權勢
- sinsex [wt] [HTB] [wiki] u: syn'sex [[...]][i#] [p.232]
- N : posture (of the body) adopted for some activity or purpose
- 姿勢
Lim08 (7)
- u: giaa syn'sex 夯身勢 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0334] [#16328]
-
- 倚靠勢力 , 借他人之威 。 <∼∼∼ beh害人 。 >
- u: hør'syn'sex 好身勢 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0824] [#20288]
-
- 真威風 。 <>
- u: sex'syn 細辛 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0786] [#50916]
-
- ( 植 ) 馬兜鈴科 , 全草曝乾煎服治毒蛇咬傷 , 對肝臟 、 腎臟ma7有效果 。 <>
- u: syn'sex 身勢 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0722] [#53400]
- power and influence; posture ( of the body ) adopted for some activity or purpose
- ( 1 ) 威勢 、 勢力 。
( 2 ) 姿勢 , 身軀e5架勢 。
( 3 ) 身體破病 。 <( 1 ) 好 ∼∼; 大 ∼∼ 。
( 2 ) 張 ∼∼ 。
( 3 )∼∼ 重 。 >
- u: tiern'syn'sex 展身勢 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0286] [#62084]
-
- ( 1 ) 身軀擺架勢 。
( 2 ) 靠勢力展威風 。 <( 1 )∼∼∼ teh當等 。
( 2 )∼∼∼ 要壓 -- 人 。 >
- u: tviw'syn'sex 張身勢 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0273] [#63400]
-
- = [ 張勢面 ] 。 <>
- u: syn'sex 身世 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.] [#69744]
- life; one's lot; record of one's past
- 一個人出世e5背景 。 <>