Taiwanese-English dictionaries full-text search


 
Number zero (0) may be used in place of ø in autocomplete.
Input was: m: toaxsviaf OR u: toa u:sviaf.
DFT (3)
🗣 korng toaxsvia'oe 🗣 (u: korng toa'sviaf'oe) 講大聲話 [wt][mo] kóng tuā-siann-uē [#]
1. (Exp) || 說大話、吹噓。
🗣le: (u: Y be korng toa'sviaf'oe.) 🗣 (伊袂講大聲話。) (他不會講大話。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 toaxsvia'oe 🗣 (u: toa'sviaf'oe) 大聲話 [wt][mo] tuā-siann-uē [#]
1. (N) || 誇大、吹噓的話。
🗣le: (u: Y ciog aix korng toa'sviaf'oe.) 🗣 (伊足愛講大聲話。) (他很喜歡說自以為是的話。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 toaxsviaf 🗣 (u: toa'sviaf) 大聲 [wt][mo] tuā-siann [#]
1. (Adj) || 聲音宏大、響亮。
🗣le: (u: Lie korng'oe m'hør hiaq toa'sviaf.) 🗣 (你講話毋好遐大聲。) (你講話不要那麼大聲。)
2. (V) || 理論、咆哮。
🗣le: (u: Y zao'khix ka yn thaau'kef toa'sviaf.) 🗣 (伊走去共𪜶頭家大聲。) (他跑去跟他的老闆理論。)
tonggi: ; s'tuix:

DFT_lk (8)
🗣u: Lie korng'oe m'hør hiaq toa'sviaf. 你講話毋好遐大聲。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
你講話不要那麼大聲。
🗣u: Khuy'mngg aix siør zad'lat`cit'e, m'thafng sviw toa'sviaf. 開門愛小節力一下,毋通傷大聲。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
開門要控制一下力道,不要太大聲。
🗣u: Beeng'beeng si y m'tiøh køq kvar toa'sex'sviaf, khvoax'tiøh goar tah'gve, y m'ciaq kherng hoe'sid'lea. 明明是伊毋著閣敢大細聲,看著我踏硬,伊毋才肯會失禮。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
明明是他不對還敢大聲,看到我態度強硬,他才肯道歉。
🗣u: Na beq zu'cip hoe'cioxng, lirn tiøh puun hø'thaau, zorng`si m'thafng sviw toa'sviaf. 若欲聚集會眾,恁著歕號頭,總是毋通傷大聲。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
招聚會眾的時候,你們要吹號,卻不要吹得太大聲。
🗣u: Goa'khao cit tin laang hoaq kaq toa'sex'sviaf, m zay zhud sviar'miq tai'cix? 外口一陣人喝甲大細聲,毋知出啥物代誌? [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
外面一群人在高聲喧鬧,不知道發生什麼事?
🗣u: Larn zøx'laang m'thafng sviw phoxng'hofng, zøx be kaux ee tai'cix chiefn'ban m'thafng korng toa'sviaf'oe, na'bøo, si e “kaf'ki phorng'sae boaq'bin”. 咱做人毋通傷膨風,做袂到的代誌千萬毋通講大聲話,若無,是會「家己捧屎抹面」。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
我們做人不要太會吹噓,做不到的事情千萬不要說大話,要不然,可是會「自取其辱」。
🗣u: AF'hoaa beeng'kii tøf pag'lai bøo køf, gve sie beq ti zexng'laang bin'zeeng giim'sy, giim kaq m'cviaa sviaf'tiau, ho laang chiøx korng “bøo moo kef kea toa'keq”. 阿華明其都腹內無膏,硬死欲佇眾人面前吟詩,吟甲毋成聲調,予人笑講「無毛雞假大格」。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
阿華明明就沒什麼學問,硬是要在眾人面前吟詩,吟得荒腔走板,被人家嘲笑「無毛雞假裝體格高大」。
🗣u: Beeng'beeng si y m'tiøh køq kvar kaq laang toa'sex'sviaf, goar ti pvy`ar khvoax kaq “hef'kw be lurn tid saux”, tø khuy'zhuix kaq y lie'lun. 明明是伊毋著閣敢佮人大細聲,我佇邊仔看甲「痚呴袂忍得嗽」,就開喙佮伊理論。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
明明是他不對還敢跟別人大小聲,我在旁邊看得「忍無可忍」,就開口跟他理論。

Maryknoll (7)
zhørlanghvi [wt] [HTB] [wiki] u: zhøx'laang'hvi [[...]] 
disturb somebody
擾人清靜,很吵
cid'e [wt] [HTB] [wiki] u: cit'e [[...]] 
as soon as
晶婚紀念
toaxsviaf [wt] [HTB] [wiki] u: toa'sviaf [[...]] 
loud sound, loud voice
大聲
toaxsviabefaau [wt] [HTB] [wiki] u: toa'sviaf'bea'aau [[...]] 
speak very loudly, or rudely or with a raucous voice
大嗓子

EDUTECH (1)
toaxsviaf [wt] [HTB] [wiki] u: toa'sviaf [[...]] 
loud voice, loud sound
大聲

Embree (1)
toaxsviaf [wt] [HTB] [wiki] u: toa'sviaf [[...]][i#] [p.272]
N : loud voice, loud sound
大聲

Lim08 (9)
u: keg'toa'sviaf 激大聲 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0289] [#28758]
大聲hoah 。 <>
u: toa'buo'sviaf 大母聲 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0437] [#63976]
真大聲 。 <>
u: toa'miaa'sviaf 大名聲 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0440] [#64286]
名聲真透 。 <>
u: toa'sviaf 大聲 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0426] [#64402]
大e5聲音 。 < ~ ~ him = 大聲責備 ; 激 ~ ~ ; ~ ~ 哭 ; ~ ~ 叫喉 。 >
u: toa'sviaf'iar'aau 大聲野喉 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0426] [#64404]
大吵雜e5聲音 。 < 講話 ~ ~ ~ ~ 。 >
u: toa'sviaf'ym 大聲音 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0426] [#64405]
大e5聲音 。 <>
u: toa'sviaf'oe 大聲話 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0426] [#64406]
大言 , 高言 。 <>
u: toa'sviaf'soex'sviaf 大聲細聲 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0426] [#64407]
= [ 大細聲 ] 。 <>
toaxsøeasviaf 大細聲 [wt] [HTB] [wiki] u: toa'soex'sviaf [[...]][i#] [p.B0428] [#64436]
嚴責 , 受氣講話 。 <>