Taiwanese–English dictionaries full-text search

Random [Help]
Q or 0 may be used in place of ø. Uppercase Ø is not case-folded in current setup

Htb (cache) (11) thaau-10-zoa:

goeh vii [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
full moon
月圓
hoef hør gøeh vii [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
ideal time for wedding (The flowers are in full bloom; and the moon is full.)
花好月圓
hong'vii [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
square and circles
方圓
kiam'vii [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
salty balls of glutinous rice
鹹湯圓; 鹹圓
phoarkviax tiong'vii [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
reunion and reconciliation (said of a divorced or separated couple; Lit. broken mirror is round again)
破鏡重圓
tangzøeq-vii [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
vii [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
round; circular
vii-bixnzeg [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
area of a circle
圓面積
vii-kurnkuxn [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
very round; fat and plump
渾圓的; 圓極了; 胖嘟嘟
vii-lirnlixn [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
round (as a ball or egg); quite round
圓溜溜

DFT (0)

m: vii vii vii OR u: (_)

More in MTL

External Dictionaries in Conventional Romanizations *


Taiwanese Dictionaries – Sources


About MTL Toolbox | LearnTaiwanese.org