Taiwanese-English dictionaries full-text search


 
Number zero (0) may be used in place of ø in autocomplete.
Input was: m: zw m:zw OR u: zw u:zw.
DFT (13)
🗣 zw 🗣 (u: zw) [wt][mo] tsu [#]

tonggi: ; s'tuix:
🗣 zw 🗣 (u: zw) [wt][mo] tsu [#]

tonggi: ; s'tuix:
🗣 Zw 🗣 (u: Zw) [wt][mo] Tsu [#]
1. () || 附錄-百家姓
tonggi: ; s'tuix:
🗣 zw 🗣 (u: zw) [wt][mo] tsu [#]
1. (N) pearl || 蚌殼內所生的圓形物質。當砂粒竄進蚌殼內,蚌體受到刺激,常用膜緣摩擦,而所分泌的珍珠質,就附在物體表面,漸久漸大,即形成珠。
2. (N) bead || 泛稱圓形的顆粒。
🗣le: (u: liam'zw) 🗣 (念珠) (一種佛教法器。佛教徒在念佛、誦經、持咒時用來計數的圈串。)
3. (N) chopped into small pieces || 切碎的顆粒。
🗣le: (u: khiin'zhaix'zw) 🗣 (芹菜珠) (碎芹菜粒)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 zw 🗣 (u: zw) [wt][mo] tsu [#]

tonggi: ; s'tuix:
🗣 zw 🗣 (u: zw) [wt][mo] tsu [#]

tonggi: ; s'tuix:
🗣 zw 🗣 (u: zw) [wt][mo] tsu [#]
1. (N) red (color); vermilion || 紅色。
🗣le: (u: aang'giin'zw) 🗣 (紅銀朱) (朱砂)
2. (N) family name; surname || 姓氏。
🗣le: (u: Zw Goaan'ciofng) 🗣 (朱元璋) (朱元璋)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 zw 🗣 (u: zw) [wt][mo] tsu [#]

tonggi: ; s'tuix:
🗣 zw 🗣 (u: zw) b [wt][mo] tsu [#]

tonggi: ; s'tuix:
🗣 zw 🗣 (u: zw) p [wt][mo] tsu [#]
1. (N) book that is assembly of different articles, essays, or images || 把不同的文章或圖片集結起來的冊子。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 zw 🗣 (u: zw) 姿 [wt][mo] tsu [#]

tonggi: ; s'tuix:
🗣 zw 🗣 (u: zw) [wt][mo] tsu [#]

tonggi: ; s'tuix:
🗣 zw 🗣 (u: zw) [wt][mo] tsu [#]

tonggi: ; s'tuix:

DFT_lk (3)
🗣u: Zhud'zw ee laang m'thafng six'kex zao, ciaq be khix ka laang oex`tiøh. 出珠的人毋通四界走,才袂去共人穢著。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
長水痘的人不要到處跑,才不會傳染給別人。
🗣u: Taau'zw hid khoarn nar niao'chie'ar'hoe ee kofng'sy, lie m kviaf cvii e peh'peh liao`khix. 投資彼款若鳥鼠仔會的公司,你毋驚錢會白白了去。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
投資那種像老鼠會的公司,你不怕錢會平白無故地花掉。
🗣u: Zw`ar beq kex cixn'zeeng, yn lau'buo ka y korng, “‘Kex kef toex kef poef, kex kao toex kao zao.’ M'koarn kex liao hør iah bae, id'teng aix kaq lirn afng zøx'hoea phaq'pviax.” 珠仔欲嫁進前,𪜶老母共伊講:「『嫁雞綴雞飛,嫁狗綴狗走。』毋管嫁了好抑䆀,一定愛佮恁翁做伙拍拚。」 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
小珠要嫁之前,他媽媽跟他說:「『嫁雞隨雞,嫁狗隨狗。』不管嫁的好或壞,一定要跟你先生一起努力。」

Maryknoll (13)
zw [wt] [HTB] [wiki] u: zw [[...]] 
money, wealth, property, capital, one's disposition, natural endowment or gifts, trust to, to aid or help, assist, to supply, one's qualifications, position
zw [wt] [HTB] [wiki] u: zw [[...]] 
pearl, bead, drop, pupil of the eye
zw [wt] [HTB] [wiki] u: zw [[...]] 
all, various
zw [wt] [HTB] [wiki] u: zw [[...]] 
chicken pox or smallpox
zw [wt] [HTB] [wiki] u: zw [[...]] 
grow, increase, multiply, nourish, give rise to, put forth, juice, sap
zw [wt] [HTB] [wiki] u: zw [[...]] 
manner, air, carriage, poise, beauty, looks
姿
zw [wt] [HTB] [wiki] u: zw; (sw, zheq) [[...]] 
book, style of calligraphy, script, letter, document, write
zw [wt] [HTB] [wiki] u: zw [[...]] 
red, vermilion
gafnzw [wt] [HTB] [wiki] u: garn'zw [[...]] 
eyeballs
眼珠
hux zw tongliuu [wt] [HTB] [wiki] u: hux zw tofng'liuu [[...]] 
wasted efforts , undone or ruined accomplishments, dashed hope (entrust to the eastward flowing streams)
付諸東流
ie zw zhamkhør [wt] [HTB] [wiki] u: ie zw zhafm'khør; (thafng zøx zhafm'khør) [[...]] 
assist further investigation
以資參考
Kin zw ciar zheg, kin bek ciar heg. [wt] [HTB] [wiki] u: Kin zw ciar zheg, kin bek ciar heg.; Kin/Kun zw ciar zheg, kin/kun bek ciar heg. [[...]] 
Anything near vermilion becomes red, near (Chinese) ink, black. — the influence of companionship
近朱者赤,近墨者黑。

EDUTECH (4)
chiwtiofng-zw [wt] [HTB] [wiki] u: chiuo'tiofng-zw [[...]] 
beloved daughter or child
掌上明珠
zw [wt] [HTB] [wiki] u: zw [[...]] 
small pox
zw [wt] [HTB] [wiki] u: zw [[...]] 
book
zw [wt] [HTB] [wiki] u: zw [[...]] 
pearl, bead

Embree (5)
zw [wt] [HTB] [wiki] u: zw [[...]][i#] [p.40]
N pún : book
zw [wt] [HTB] [wiki] u: zw [[...]][i#] [p.41]
N lia̍p : pearl
zw [wt] [HTB] [wiki] u: zw [[...]][i#] [p.41]
N lia̍p : bead
zw [wt] [HTB] [wiki] u: zw [[...]][i#] [p.41]
N lia̍p : (small) pox
chiwtiofng-zw [wt] [HTB] [wiki] u: chiuo'tiofng'zw [[...]][i#] [p.58]
N ê : beloved child, precious child
掌上明珠