Taiwanese–English dictionaries: MLT segmenter & full-text search

Random [Help]
Q or 0 may be used in place of ø. Uppercase Ø is not case-folded in current setup
[[🔍all]]

Htb (cache) (6)

jidgoat [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
the sun and the moon; months and days
日月
jidgoat bukofng [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
The sun and the moon are dimmed (often used to mean darkness in a figurative sense to describe life under tyranny; foreign occupation)
日月無光
jidgoat juu søf [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
The sun and the moon pass over the sky as fast as a weaver's shuttle. -- How fast time flies!
日月如梭
jidgoat tiongkofng [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
The sun and the moon shine again (used figuratively to describe a joyful event such as the downfall of a despot; liberation from enemy occupation)
日月重光
jidgoat-sengsiin [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
sun; moon and stars
日月星辰
Jidgoat-thaam [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
Sun Moon Lake (a resort in central Taiwan)
日月潭

DFT (0)

m:jidgoat (_)

More in MLT

External Dictionaries in Conventional Romanizations *


Taiwanese Dictionaries – Sources


About MTL Toolbox | LearnTaiwanese.org