Taiwanese–English dictionaries: MLT segmenter & full-text search

Random [Help]
Q or 0 may be used in place of ø. Uppercase Ø is not case-folded in current setup
[[🔍all]]

Htb (cache) (1)

svef liab'ar [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
have a boil or swelling
生粒仔; 生瘡疔

DFT (6)

🗣 Ciah køef, øe khykef; ciah jiu'hii, svef gyn'ar hør iøchi./Ciah køef, øe khykef; ciah jiu'hii, svy gyn'ar hør iøchi. 🗣 (u: Ciah kef, e khie'kef; ciah jiuu'hii, svef girn'ar hør iøf'chi. Ciah køef, øe khie'kef; ciah jiuu'hii, svef/svy girn'ar hør iøf'chi.) 食雞,會起家;食鰇魚,生囡仔好育飼。 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
吃雞 , 會使家道興盛 ; 吃魷魚 , 生下來的小孩容易養育 。 借諧音的吉祥話 , 說出心中的祝福 。 搬新家 、 結婚 、 生子 、 宴會時皆可以使用 。
🗣 Hvi'ar svef nng hiøh, ka'ki khvoax bøe tiøh./Hvi'ar svy nng hiøh, ka'ki khvoax bøe tiøh. 🗣 (u: Hvi'ar svef nng hiøh, kaf'ki khvoax be tiøh. Hvi'ar svef/svy nng hiøh, kaf'ki khvoax bøe tiøh.) 耳仔生兩葉,家己看袂著。 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
耳朵雖然有兩片 , 但自己卻無法看見自己的耳朵 。 意指人看不見自己的缺點 。 或指人不會反省自己的缺點 , 卻偏要談論別人的缺失 。
🗣 svef gyn'ar/svy gyn'ar 🗣 (u: svef/svy girn'ar) 生囡仔 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
生產 、 分娩 。 生孩子 。
🗣 svy-liab'ar/svef-liab'ar 🗣 (u: svef/svy-liap'ar) 生粒仔 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
身體組織發炎化膿後 , 膿液未排出所形成隆起現象 。
🗣 svy-svoai'ar/svef-svoai'ar 🗣 (u: svef/svy-svoai'ar) 生檨仔 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
橫痃 。 病名 。 性病引起的腹股溝淋巴腺發炎及腫大 , 為第一期梅毒病癥 。
🗣 thihkut'ar-svy/thihkut'ar-svef 🗣 (u: thiq'kud'ar-svef/svy) 鐵骨仔生 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
形容長得瘦但體格卻是結實強健 。

More in MLT

External Dictionaries in Conventional Romanizations *


Taiwanese Dictionaries – Sources


About MTL Toolbox | LearnTaiwanese.org