Taiwanese–English dictionaries full-text search

Random [Help]
Q or 0 may be used in place of ø. Uppercase Ø is not case-folded in current setup
(⬆︎): m si (Lim08) [[🔍all]]

Htb (cache) (15) thaau-10-zoa:

høe-mxsi [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
to offer an apology
賠不是
kaq mxsi [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
since...not
既不是
karm mxsi [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
how can it be otherwise (surely it is)
難道不是; 感不是
mxsi [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
no; is not; no; it is not
不是; 不是
mxsi sex [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
is not a safe affair; Things are beginning to look bad
不對勁
mxsi-khafng [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
it's no joke
不是空; 一是味兒; 不是玩兒的
mxsi-khoarn [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
unreasonable; shocking; outrageous
不是款; 不像話
mxsi-laang [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
a beast; not a person
人面獸心; 不是人
mxsi-mih [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
useless person
不成器之人
mxsi-sex [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
not the right flavor; not quite right; a bit off; fishy; queer; amiss; feel bad; be upset
不是勢; 不是味兒

DFT (5)

🗣 karm-mxsi/karm-mxsi? 🗣 (u: karm-m'si) 敢毋是 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
難道不是嗎 ? 可不是嗎 ?
🗣 mxsi/m si 🗣 (u: m si) 毋是 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
不是 。
🗣 mxsixkhoarn 🗣 (u: m'si'khoarn) 毋是款 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
不像話 。 不懂禮教 , 多指吃東西的習慣或行為不好 。
🗣 mxsixsex 🗣 (u: m'si'sex) 毋是勢 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
不對勁 。
🗣 Si m si, me ka'ki./Si m si, ma ka'ki. 🗣 (u: Si m si, me/ma kaf'ki.) 是毋是,罵家己。 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
對不對 , 先罵自己 。 人與人相處難免會有衝突 , 遇到事情先檢討自己 。

More in MTL

External Dictionaries in Conventional Romanizations *


Taiwanese Dictionaries – Sources


About MTL Toolbox | LearnTaiwanese.org