Taiwanese–English dictionaries full-text search

Random [Help]
Q or 0 may be used in place of ø. Uppercase Ø is not case-folded in current setup
(⬆︎): pøf koaf () [[🔍all]]

Htb (cache) (0)

pøf koaf [HTB]

DFT (2)

pøkoaf 🗣 (u: pøf'koaf) 褒歌 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
流行於閩南及臺灣的一種說唱類民歌 , 內容多半是男女相互諧謔的情話 , 歌詞大部分是七字一句 , 四句一段 , 亦屬 「 七字仔歌 」( tshit - jī - á kua )。
siøpøkoaf/svapøkoaf 🗣 (u: siøf/svaf'pøf'koaf) 相褒歌 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
以前臺灣人在日常生活或工作場合 , 互相酬唱應和的民間歌謠 。 歌詞為七字一句 , 四句一段 , 常逐句押韻 , 內容多表現男女之間相互歡愛的情緒 。

More in MTL

External Dictionaries in Conventional Romanizations *


Taiwanese Dictionaries – Sources


About MTL Toolbox | LearnTaiwanese.org