Taiwanese–English dictionaries full-text search

Random [Help]
Q or 0 may be used in place of ø. Uppercase Ø is not case-folded in current setup
(⬆︎): paq jit aang () [[🔍all]]

Htb (cache) (0)

paq jit aang [HTB]

DFT (2)

🗣 Hoef bøo paq jit aang, laang bøo chiefn jit hør. 🗣 (u: Hoef bøo paq jit aang, laang bøo chiefn jit hør.) 花無百日紅,人無千日好。 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
花不會延續百日的鮮紅 , 人不會維持千日的順遂 。 花開得美 , 總會有凋謝的時候 , 人生際遇也不會永遠處於順境 。 比喻人生是起起伏伏的 , 本來就無法永遠順利 。
🗣 pahjit-aang 🗣 (u: paq'jit-aang) 百日紅 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
紫薇 , 為千屈菜科落葉灌木或小喬木 , 產於亞洲南部及澳洲北部 。 花期很長 , 從6月可開至9月 , 故有 「 百日紅 」 之稱 。

More in MTL

External Dictionaries in Conventional Romanizations *


Taiwanese Dictionaries – Sources


About MTL Toolbox | LearnTaiwanese.org