Taiwanese–English dictionaries full-text search

Random [Help]
Q or 0 may be used in place of ø. Uppercase Ø is not case-folded in current setup
(⬆︎): siør ti () [[🔍all]]

Htb (cache) (0)

siør ti [HTB]

DFT (3)

🗣 piao-siøfti 🗣 (u: piao-siør'ti) 表小弟 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
表弟 。 稱謂 。 用來稱呼姑媽 、 姨媽 、 舅舅的兒子 , 而且年紀比自己小的 。
🗣 siøfti 🗣 (u: siør'ti) 小弟 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
稱謂 。 稱最年幼的弟弟或泛稱弟弟 。 男人對平輩的自謙稱詞 。 稱呼年齡比自己小的男子 。
🗣 Siunoa siulixli, menii ciøf siøfti. 🗣 (u: Siw'noa siw'li'li, mee'nii ciøf siør'ti.) 收瀾收離離,明年招小弟。 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
收口水收得乾乾淨淨 , 明年又可以招來一個小弟弟 。 臺灣民間習俗 , 嬰兒出生滿四個月的那一天 , 要舉行 「 收瀾 」( 收涎 ) 的儀式 , 當天用紅線把12塊 、 24塊或48塊中間有圓孔的小餅乾串在嬰兒頸上 , 由母親抱著到親友鄰居處走動 , 親友掰下一塊口酥餅 , 在嬰兒嘴邊擦一 、 兩下 , 口中就一邊唸著這句吉祥話 。 過去農業社會重男輕女 , 故以 「 招小弟 」 祝福其家可再添男丁 。

More in MTL

External Dictionaries in Conventional Romanizations *


Taiwanese Dictionaries – Sources


About MTL Toolbox | LearnTaiwanese.org