Taiwanese–English dictionaries full-text search

Random [Help]
Q or 0 may be used in place of ø. Uppercase Ø is not case-folded in current setup
(⬆︎): sie laang (Lim08) [[🔍all]]

Htb (cache) (2)

kviaf`sylaang [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
very scarring
嚇死人
taai sylaang [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
bury the dead; bury a corpse
埋死人

DFT (6)

🗣 sylaang 🗣 (u: sie'laang) 死人 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
死去的人 。 引申為咒罵語 。 置於動詞之後 , 用來表示 「 非常 ……」、「 很 ……」 的意思 。
🗣 kviasie-laang 🗣 (u: kviaf'sie-laang) 驚死人 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
嚇死人 。 驚異 、 駭人聽聞 ; 不滿 、 不可理解 。
🗣 Padlaang ee kviar sie bøe liao. 🗣 (u: Pat'laang ee kviar sie be liao. Pat'laang ee kviar sie bøe liao.) 別人的囝死袂了。 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
別人的小孩死不完 。 形容人非常自私 , 為了自己的利益 , 不顧別人的死活 。
🗣 sylangbin 🗣 (u: sie'laang'bin) 死人面 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
指人表情惡劣 、 臉色難看 。 指人面無血色 。
🗣 sylangkhoarn 🗣 (u: sie'laang'khoarn) 死人款 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
死樣子 、 死相 。 罵人的話 。
🗣 syloa`laang 🗣 (u: sie'loa`laang) 死賴人 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
指不肯承擔責任 , 硬要賴給別人 。

More in MTL

External Dictionaries in Conventional Romanizations *


Taiwanese Dictionaries – Sources


About MTL Toolbox | LearnTaiwanese.org